Des mesures importantes ont été prises pour promouvoir la bonne gouvernance et la primauté du droit et lutter contre la corruption. | UN | ويجري اتخاذ خطوات هامة لتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون ومكافحة الفساد. |
:: Promouvoir et encourager les pratiques démocratiques, la bonne gouvernance et la primauté du droit, ainsi que la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales. | UN | :: تعزيز وتشجيع الممارسات الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Le rôle du pouvoir judiciaire est crucial pour maintenir la bonne gouvernance et l'état de droit. | UN | ودور الجهاز القضائي حاسم في إقرار الحكم الرشيد وسيادة القانون. |
Ces projets vont de l'aide apportée à l'action de la société civile en vue de la transparence et de la responsabilité au renforcement des capacités afin d'affermir la bonne gouvernance et l'état de droit. | UN | وتراوحت ما بين دعم جهود المجتمع المدني من أجل المساءلة والشفافية وبناء القدرات لتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون. |
À cet égard, il est essentiel que le pilier gouvernance et état de droit évolue vers les principaux résultats attendus et que le Ministère de la justice et la magistrature continuent de renforcer le système de justice pénale. | UN | وفي هذا الصدد، فإنه من الأهمية بمكان أن تواصل ركيزة الحكم الرشيد وسيادة القانون إحراز التقدم نحو منجزات مستهدفة حيوية وأن تواصل وزارة العدل والسلطة القضائية تعزيز نظام العدالة الجنائية. |
Le Gouvernement britannique et les territoires d'outre-mer continuaient de progresser vers les objectifs communs qu'étaient la sécurité, la stabilité et le développement politique et économique durable, la démocratie, la bonne gouvernance et le respect du droit. | UN | وأن حكومتها مع أقاليمها وراء البحار يواصلون العمل صوب الأهداف المشتركة المتمثلة في الأمن، والاستقرار، والتنمية السياسية والاقتصادية المستدامة، والديمقراطية، والحكم الرشيد وسيادة القانون ... |
Les règles de bonne gouvernance et la primauté du droit sont les préalables de la prospérité et de la justice sociale. | UN | ويمثل الحكم الرشيد وسيادة القانون شرطين مسبقين لتحقيق الرفاه والعدالة الاجتماعية. |
Les pratiques corrompues qui aboutissent à siphonner des milliards de dollars hors d'une économie mettent en péril la bonne gouvernance et la primauté du droit. | UN | وتؤدي الممارسات الفاسدة المتمثلة في نهب مليارات الدولارات إلى تقويض مبدأي الحكم الرشيد وسيادة القانون. |
Un Mécanisme d'évaluation interafricaine a été créé pour assurer la bonne gouvernance et la primauté du droit, et améliorer la transparence. | UN | كما أنشئت آلية لاستعراض الأقران لكفالة الحكم الرشيد وسيادة القانون وتعزيز الشفافية. |
Reconnaissant que la démocratie, la bonne gouvernance et la primauté du droit dans les programmes nationaux et internationaux sont essentiels pour parvenir à un développement durable, | UN | وإذ تدرك أن الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون في البرامج الوطنية والدولية هي عوامل أساسية للتنمية المستدامة، |
Reconnaissant que la démocratie, la bonne gouvernance et la primauté du droit dans les programmes nationaux et internationaux sont essentiels pour parvenir à un développement durable, | UN | وإذ تدرك أن الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون في البرامج الوطنية والدولية هي عوامل أساسية للتنمية المستدامة، |
Si nous voulons parvenir à un modèle d'urbanisation plus durable, la bonne gouvernance et la primauté du droit aux niveaux national et infranational sont des conditions essentielles à la réalisation de ces objectifs. | UN | والحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني ودون الوطني عنصران جوهريان لإحراز هذه الأهداف، كي ننتقل إلى نموذج للتحضر أكثر استدامة. |
Par ailleurs, le Rapporteur spécial a insisté sur le fait que la bonne gouvernance et l'état de droit étaient fondamentaux, tant au niveau national qu'international. | UN | وعلاوة على ذلك، أكد المقرر الخاص على أن للحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أهمية حاسمة. |
Pour atteindre cet objectif, nous devons nous attacher à aider les Afghans à améliorer la bonne gouvernance et l'état de droit. | UN | ولبلوغ ذلك الهدف، يجب أن نركز على مساعدة الجهود الأفغانية الرامية إلى الاستمرار في تطوير الحكم الرشيد وسيادة القانون. |
Il existe un lien indiscutable entre la paix et le développement et il faut donc renforcer les mécanismes existants capables de promouvoir la démocratie, la bonne gouvernance et l'état de droit. | UN | وتوجد بشكل قاطع صلة بين السلام والتنمية، وينبغي تقوية الآليات القائمة لتعزيز الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون. |
La bonne gouvernance et l'état de droit, propices à la prévisibilité et à la transparence, étaient essentiels à l'accumulation de capital étranger. | UN | وأكدوا على أن الحكم الرشيد وسيادة القانون بما يكفل الاستشراف والشفافية عاملان أساسيان لتراكم الرأسمال الأجنبي. |
C'est pourquoi la Réunion a souligné que la bonne gouvernance et l'état de droit étaient essentiels aux mesures de prévention et de lutte contre la corruption. | UN | لذلك، شدّد الاجتماع على أن الحكم الرشيد وسيادة القانون أساسيان لمنع الفساد ومكافحته. |
Conférencier juridique (Droit constitutionnel, bonne gouvernance et état de droit), Faculté de droit du Kenya, Consultant | UN | محاضر في القانون (القانون الدستوري، الحكم الرشيد وسيادة القانون)، مدرسة القانون الكينية؛ خبير استشاري |
Son gouvernement et ses territoires d'outre-mer continuent de progresser vers les objectifs communs que sont la sécurité, la stabilité et le développement politique et économique durable, la démocratie, la bonne gouvernance et le respect du droit. [...] Son gouvernement examine avec attention toutes les propositions d'amendement constitutionnel émanant de ces territoires > > . | UN | وتواصل حكومتها وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها العمل على تحقيق الأهداف المشتركة المتمثلة في الأمن والاستقرار والتنمية السياسية والاقتصادية المستدامة والديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون ... وتدرس حكومتها بعناية جميع المقترحات المتعلقة بالتغيير الدستوري الواردة من الأقاليم. |
Toutefois, l'engagement à poursuivre nos efforts dans ce pays implique désormais d'accorder une plus grande importance à la volonté politique, à la bonne gouvernance et à la primauté du droit. | UN | بيد أن التزامنا بمواصلة الجهود في هايتي يجب أن يتضمن تأكيدا أقوى على الإرادة السياسية، والحكم الرشيد وسيادة القانون. |
Bonne gouvernance et primauté du droit | UN | الحكم الرشيد وسيادة القانون |