| Après cet événement tragique, M. Romero Izarra est devenu le principal chef du peuple yukpa. | UN | وفي أعقاب هذا الحادث المفجِع، أصبح روميرو إثارّا الزعيم الرئيسي لشعب يوكبا. |
| J'ajouterai que le Président du Nigéria, le chef Olusegun Obasanjo, a déjà adressé ses condoléances au Président des ÉtatsUnis. | UN | وعلي أن أضيف أن رئيس نيجيريا الزعيم أولوسيغون أوباسانغو قد بعث بتعازيه إلى نظيره في الولايات المتحدة. |
| Le chef Bulamuzi était dans un état grave quand il a été ramené chez lui. | UN | وكان الزعيم بولا موزي في حالة بالغة السوء لدى نقله إلى منزله. |
| Je pense que vous en avez eu assez pour aujourd'hui, patron. | Open Subtitles | ـ ماذا؟ ـ أظن إنّك أكتفيت اليوم، أيها الزعيم |
| Vous êtes sur un chemin étroit depuis des années, patron. | Open Subtitles | لقد كنت تتبع طريقاً لعدة سنوات، أيها الزعيم. |
| le dirigeant chypriote turc a accepté d'examiner cette suggestion, mais l'a rejetée par la suite. | UN | وقد وافق الزعيم القبرصي التركي علـى دراســة هذا الاقتراح، إلا أنه رد بالرفض فيما بعد. |
| Les électeurs, dans leur infinie sagesse, redonnèrent son poste à boss, se disant qu'un danger connu était préférable à un inconnu. | Open Subtitles | لذا اختار المصوتون بذكائهم الزعيم ثانيةً للحكم معتمدين على مقولة الشيطان الذي تعرفه أفضل ممن لا تعرفه |
| leader orange à groupe delta, contact visuel à mon top... | Open Subtitles | الزعيم البرتقالي إلى مجموعة الدلتا توقع إتصالا بصريا |
| La première délégation de l'UPC, qui comprend le chef Kawa, rencontre les autorités rwandaises. | UN | اجتماع أول وفد يمثل اتحاد الوطنيين الكونغوليين، يضم الزعيم كاوا مع السلطات الرواندية. |
| J'en attendais plus d'un chef de sizaine. Je te surveille. | Open Subtitles | كنت أتوقع المزيد من شخصية الزعيم أنا أراقبه |
| L'amour ça craint. Tu sais quoi, pourquoi tu me sortirais pas l'esprit de là, chef. | Open Subtitles | الحبّ مُتعب، هل تعلم، لما لا تُزيح هذا من بالي، أيّها الزعيم. |
| Tu lui as dit que le chef partait, et que je voulais sa place. | Open Subtitles | , أنتِ أخبرتيه أن الزعيم سوف يتنحى و أنني أردت الوظيفة |
| Je remplis de la paperasse Le chef m'a pris mon patient | Open Subtitles | أنا أراجع المخطّطات، بينما الزعيم استلم حالتي الرضحية الوحيدة |
| J'ai essayé de faire le chef, mais ils ont donné ça à Andy Sung. | Open Subtitles | لقد حاولت الحصول على دور الزعيم إلا انهم اعطوه لاندي سونج |
| - Evidemment. Et ils savent en bas qui est le patron. | Open Subtitles | أنا أفعلها حقاً وهم يعرفون في الأسفل من الزعيم |
| Vas-y et montre à ces étrons qui est le patron. | Open Subtitles | أخرج هنالك وأرَ هؤلاء الأغبياء من هو الزعيم |
| Le patron déteste les paumés qui traînent par ici, ils fouillent dans les poubelles, | Open Subtitles | لا يحب الزعيم بأن تتجول هنا وأن تنقب في صناديق القمامة |
| le dirigeant militaire Anselme Masasu Ningada n'a pas non plus été jugé. | UN | وبطبيعة الحال، لم يحاكم الزعيم العسكري أنسلم ناساسو نينغادا المقبوض عليه. |
| Pour sa part, le dirigeant chypriote turc avait déjà refusé d'accepter la démarche que je proposais. | UN | وكان الزعيم القبرصي التركي قد امتنع بالفعل عن قبول اﻹجراء الذي كنت أقترحه. |
| Mon pote Dave Ross, dit Le boss... Tu connais Dave ? | Open Subtitles | احد اصدقائي ديف، الزعيم روس هل التقيتي بـ ديف؟ |
| Il en avait pas après nous, mais après le boss. | Open Subtitles | فكرواجيداً.. فهولايسعى خلفنا.. إنما هو يسعى خلف الزعيم |
| L'Union des patriotes résistants du Grand Ouest (UPRGO): Avec quelque 500 membres, elle est dirigée par le leader et chef de guerre Gabriel Banao, un général à la retraite. | UN | الاتحاد الوطني للمقاومة في الغرب الكبير: يضم حوالي 500 فرد ويقوده الزعيم أمير الحرب غابرييل باناو وهو جنرال متقاعد. |
| Je n'ai jamais vu le Jefe comme ça. | Open Subtitles | لم أرّى الزعيم مرتبك هكذا من قبل |
| Répondre à la violence par la violence n'est pas digne d'un meneur. | Open Subtitles | الرد على العنف بالعنف ليست طريقة الزعيم الحقيقي. |
| En chantant et dansant afec moi sur l'air fafori du Führer, " Der Guten Tag Hop Clop" . | Open Subtitles | بالإنضمام لي والغناء والرقص على لحن الزعيم المفضّل: |
| Cette image est renforcée chaque fois que le caudillo s’engage dans une confrontation avec un quelconque grand ennemi, souvent vaguement défini : l’Empire ou les États-Unis, les oligarchies, les partis traditionnels, ou les entreprises transnationales. | News-Commentary | تزداد هذه الصورة قوة في كل مرة يشتبك فيها "الزعيم" في مواجهة مع عدو ضخم ومبهم الهوية عادة: مثل إمبراطورية الولايات المتحدة، أو أنصار حكم القِـلة، أو الأحزاب التقليدية، أو الشركات الدولية. |
| Nous sommes profondément attristés par la disparition de ce grand dirigeant africain du XXe siècle. | UN | إننا نشعر ببالغ الحزن على وفاة هذا الزعيم الافريقي العظيم في القرن العشرين. |
| J'ai aussi vivement encouragé le dirigeant de la communauté chypriote turque à faire preuve lui aussi d'esprit de conciliation, compte tenu des idées qui avaient été avancées. | UN | كما قمت بتشجيع الزعيم القبرصي التركي بقوة على الاستجابة بطريقة مناسبة لﻷفكار التي جرى بحثها. |
| Il aurait été enchaîné à un mur et sauvagement frappé au Kawangware Chief's Camp par un inspecteur de la Branche spéciale et deux officiers. | UN | ويُدعى أنه قُيد إلى جدار وضرب ضرباً مبرحاً من قِبَل مفتش في الفرع الخاص واثنين من الضباط في معسكر الزعيم كاوانجواري. |
| Comme vous le savez tous, plus un dirigeant est accablé par le sort tragique de son peuple, plus grande est sa responsabilité. | UN | وكلما كان الزعيم مهموما بمأساة شعبه، تعاظم شعوره بالمسؤولية، وهو ما نعرفه جيدا. |
| Il est le grand dirigeant du peuple palestinien et je sais que la décision n'est pas facile pour lui non plus. | UN | فهو الزعيم العظيم على رأس الشعب الفلسطيني، وأدرك أن اتخاذ القرار ليس أمرا سهلا بالنسبة له أيضا. |