La section III répond aux requêtes présentées par l'Assemblée générale dans ses résolutions 63/253 et 64/233. | UN | 132 - يجيب الفرع التالي عن الاستفسارات التي حددتها الجمعية العامة بموجب قراريها 63/253 و 64/233. |
Il a été révisé et approuvé par l'Assemblée générale dans ses résolutions 56/253 et 56/254 du 24 décembre 2001. | UN | ولقد تم تنقيحها واعتمدتها الجمعية العامة بموجب قراريها 56/253 و 56/254 المؤرخين 24 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Compte tenu de ce qui précède, le montant total des crédits ouverts par l'Assemblée générale dans ses résolutions 58/308 et 59/14 au titre du fonctionnement de la Mission pour l'exercice 2004/05 s'élève à 291 603 600 dollars. | UN | 6 - وفي ضوء ما تقدم، فإن إجمالي الاعتماد الممنوح من الجمعية العامة بموجب قراريها 58/308 و 59/14 لمواصلة عمل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 يبلغ 600 603 291 دولار. |
Le Département de l'information poursuit l'application de sa stratégie de communication visant à diffuser les travaux et décisions de l'Assemblée générale, stratégie approuvée par l'Assemblée générale dans ses résolutions 59/126 B et 60/109 B. | UN | وتواصل إدارة شؤون الإعلام تنفيذ استراتيجيتها المتعلقة بالاتصالات التي اعتمدتها الجمعية العامة بموجب قراريها 59/126 باء و 60/109 باء وذلك للترويج لعمل الجمعية العامة وقراراتها. |
Dans ces conditions, il recommande d'examiner les prévisions de dépenses concernant les services de conférence dans le cadre de l'état récapitulatif prévu dans les procédures régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve que l'Assemblée générale a adoptées dans ses résolutions 41/213 et 41/211. | UN | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بأن يُنظر في الاحتياجات المتعلقة بخدمات المؤتمرات في سياق استعراض البيان الموحد المنصوص عليه في الإجراءات التي أرستها الجمعية العامة بموجب قراريها 41/213 و 42/211 المتعلقين باستخدام صندوق الطوارئ وتشغيله. |
Le Département de l'information poursuit l'application de sa stratégie de communication visant à diffuser les travaux et décisions de l'Assemblée générale, stratégie approuvée par l'Assemblée générale dans ses résolutions 59/126 B et 60/109 B. | UN | وتواصل إدارة شؤون الإعلام تنفيذ استراتيجيتها المتعلقة بالاتصالات التي اعتمدتها الجمعية العامة بموجب قراريها 59/126 باء و 60/109 باء وذلك للترويج لعمل الجمعية العامة وقراراتها. |
Le Bureau a étudié la gestion et l'utilisation des crédits ouverts par l'Assemblée générale dans ses résolutions 58/295 et 29/276 relatives au renforcement de la sécurité des locaux de l'ONU. | UN | 30 - يقوم المكتب باستعراض الكيفية التي يتم بها استخدام وإدارة لأموال التي أقرتها الجمعية العامة بموجب قراريها 58/295 و 59/276 بشأن تعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة. |
Il est rappelé que, selon la procédure arrêtée par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 du 19 décembre 1986 et 42/211 du 21 décembre 1987, un fonds de réserve est constitué pour chaque exercice biennal aux fins du financement des dépenses non prévues au budget-programme occasionnées par des décisions d'organes délibérants. | UN | 17 - وجدير بالذكر أن الإجراءات التي وضعتها الجمعية العامة بموجب قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987 قضت بإنشاء صندوق طوارئ لكل فترة سنتين من أجل الوفاء بالنفقات الإضافية الناشئة عن الولايات التشريعية التي لم تُرصد لها مخصصات في الميزانية البرنامجية. |
Il est rappelé que, selon la procédure arrêtée par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 du 19 décembre 1986 et 42/211 du 21 décembre 1987, un fonds de réserve est constitué pour chaque exercice biennal aux fins du financement des dépenses non prévues au budget-programme occasionnées par des décisions d'organes délibérants. | UN | 18 - وتجدر الإشارة إلى أن الإجراءات التي وضعتها الجمعية العامة بموجب قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ ديسمبر 1987 قضت بإنشاء صندوق طوارئ لكل فترة سنتين من أجل الوفاء بالنفقات الإضافية الناشئة عن الولايات التشريعية التي لم تُرصد لها مخصصات في الميزانية البرنامجية. |
Compte tenu de ce qui précède, le Comité consultatif recommande que la question du coût des services de conférence à assurer soit examinée dans le cadre de l'état récapitulatif prévu selon la procédure arrêtée par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 et 42/211, en date des 19 décembre 1986 et 21 décembre 1987, régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve. | UN | وفي ظل هذه الظروف، توصي اللجنة الاستشارية بالنظر في الاحتياجات المتعلقة بخدمات المؤتمرات في سياق استعراض البيان الموحد المنصوص عليه في الإجراءات التي أرستها الجمعية العامة بموجب قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987 المتعلقين باستخدام صندوق الطوارئ وتشغيله. |
Dans ces conditions, le Comité consultatif recommande que les ressources nécessaires au titre des services de conférence soient examinées dans le cadre de l'examen de l'état récapitulatif prévu dans la procédure établie par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 et 42/211, en date des 19 décembre 1986 et 21 décembre 1987, relatives à l'utilisation et au fonctionnement du fonds de réserve. | UN | وفي ظل هذه الظروف، توصي اللجنة الاستشارية بالنظر في الاحتياجات المتعلقة بخدمات المؤتمرات في سياق استعراض البيان الموحد المنصوص عليه في الإجراءات التي أرستها الجمعية العامة بموجب قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987 المتعلقين باستخدام صندوق الطوارئ وتشغيله. |
7.48 Les activités prévues visent à apporter un appui concret à l'application des mesures préconisées dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing, adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et approuvées par l'Assemblée générale dans ses résolutions 50/203 en date du 22 décembre 1995 et 551/69 en date du 12 décembre 1996, ainsi que des recommandations connexes adoptées par d'autres conférences mondiales. | UN | ٧-٨٤ سوف تهدف اﻷنشطة إلى تحقيق الدعم الفعال لتنفيذ اﻹجراءات الواردة في إعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وأقرتهما الجمعية العامة بموجب قراريها ٥٠/٢٠٣ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ و ٥١/٦٩ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ والتوصيات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمرات عالمية أخرى. |
7.48 Les activités prévues visent à apporter un appui concret à l'application des mesures préconisées dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing, adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et approuvées par l'Assemblée générale dans ses résolutions 50/203 en date du 22 décembre 1995 et 551/69 en date du 12 décembre 1996, ainsi que des recommandations connexes adoptées par d'autres conférences mondiales. | UN | ٧-٨٤ سوف تهدف اﻷنشطة إلى تحقيق الدعم الفعال لتنفيذ اﻹجراءات الواردة في إعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وأقرتهما الجمعية العامة بموجب قراريها ٥٠/٢٠٣ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ و ٥١/٦٩ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ والتوصيات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمرات عالمية أخرى. |
Pour rappel, conformément à la procédure arrêtée par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 du 19 décembre 1986 et 42/211 du 21 décembre 1987, un fonds de réserve est constitué pour chaque exercice biennal afin de financer les dépenses résultant de décisions d'organes délibérant qui ne sont pas inscrites dans le budget-programme. | UN | 17 - يجدر بالذكر أن الإجراءات التي وضعتها الجمعية العامة بموجب قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987، قضت بإنشاء صندوق طوارئ لكل فترة من فترات السنتين من أجل تغطية النفقات الإضافية الناشئة عن الولايات التشريعية التي لم تُرصد لها مخصصات في الميزانية البرنامجية. |
Dans ces conditions, le Comité consultatif recommande d'examiner les prévisions de dépenses concernant les services de conférence dans le cadre de l'état récapitulatif prévu dans les procédures régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve que l'Assemblée générale a adoptées dans ses résolutions 41/213 et 42/211, en date des 19 décembre 1986 et 21 décembre 1987. | UN | وفي ظل هذه الظروف، توصي اللجنة الاستشارية بأن ينظر في الاحتياجات المتعلقة بخدمات المؤتمرات في سياق استعراض البيان الموحد المنصوص عليه في الإجراءات التي أرستها الجمعية العامة بموجب قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987 المتعلقين باستخدام صندوق الطوارئ وتشغيله. |