ويكيبيديا

    "العملية الممتدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l
        
    • intervention
        
    Rapport succinct de l'évaluation de l'IPSR Guatemala 104570 UN تقرير موجز عن العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش لغواتيمالا 104570
    Rapport succinct de l'évaluation de l'IPSR Afghanistan 104270 UN تقرير موجز عن العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش لأفغانستان 104270
    Rapport succinct de l'évaluation de l'intervention prolongée de secours et de redressement Colombie 105880 et Réponse de la direction UN تقرير موجز عن تقييم العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش لكولومبيا 105880 ورد الإدارة عليه
    Rapport succinct de l'évaluation de l'intervention prolongée de secours et de redressement Territoire palestinien occupé 103871 et Réponse de la direction UN تقرير موجز عن تقييم العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش للأرض الفلسطينية المحتلة 103871 ورد الإدارة عليه
    Le long processus de rapatriement, commencé avec la signature de l'Accord de Dayton, est toujours en cours. UN وقد بدأت العملية الممتدة ﻹعادة اللاجئين إلى وطنهم مع توقيع اتفـاق دايتـون، ولا تزال مستمرة على قدم وساق.
    l'intervention soit revue pour ce qui est de sa taille, de ses composantes et de sa couverture géographique, et adaptée selon qu'il conviendrait. UN واستعراض العملية الممتدة من حيث حجمها ومكوناتها وتغطيتها الجغرافية، وتعديلها حسب الاقتضاء.
    l'Opération prolongée de secours et de redressement du Programme alimentaire mondial est aussi dotée d'un outil de financement spécialement conçu pour répondre aux besoins de financement durant la transition. UN كما أن العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش، وهي أداة تمويل تابعة لبرنامج الأغذية العالمي، قد أعدت وصممت خصيصا لمعالجة الفجوة المؤقتة في التمويل.
    Rapport succinct de l'évaluation de l'IPSR Timor-Leste 103881 UN تقرير موجز عن تقييم العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش لتيمور - ليشتي 103881
    Des ressources supplémentaires devraient arriver durant l'été, mais elles permettront seulement d'exécuter le programme pendant deux ou trois mois et d'apporter une aide d'urgence ponctuelle aux populations frappées par la sécheresse, dans le cadre des opérations de secours. Cela n'est pas suffisant pour répondre aux besoins pressants des populations victimes de la sécheresse. UN ورغم توقع وصول موارد إضافية في فصل الصيف فإنها لن تكفي لتلبية احتياجات البرنامج الحالية إلا لمدة شهرين أو ثلاثة وستوفر إغاثة فورية في أضيق نطاق للسكان المتضررين من الجفاف وفقا لبند الإغاثة في العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش.
    Dans le cas des services de restauration, près de six mois se sont écoulés entre la demande de fourniture de biens et services et l'invitation à soumissionner. De plus, le plan de sélection des fournisseurs qui avait été établi comportait des lacunes : le système d'attribution de points n'a pas été appliqué dans l'évaluation technique et les points de référence étaient vagues et non quantifiables. UN وخلال إعادة طرح خدمة المطاعم للمناقصة، كانت العملية الممتدة من طلب التوريد إلى إصدار طلب الاقتراح طويلة، إذ استغرقت حوالي ستة أشهر وبالإضافة إلى ذلك، كانت خطة اختيار المصدر غير ملائمة حيث لم يُطبّق نظام النقاط في التقييم التقني، وكانت مقاييس التقييم مبهمة وغير قابلة للقياس.
    Rapport succinct de l'évaluation de l'IPSR Afghanistan 104270 et réponse de la direction UN (أ) تقرير موجز عن تقييم العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش لأفغانستان 104270 ورد الإدارة
    Rapport succinct de l'évaluation de l'IPSR Guatemala 104570 et réponse de la direction UN (د) تقرير موجز عن العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش لغواتيمالا 104570 ورد الإدارة
    Rapport succinct de l'évaluation de l'IPSR TimorLeste 103881 et réponse de la direction (pour examen) UN (هـ) تقرير موجز عن تقييم العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش لتيمور - ليشتي 103881 ورد الإدارة (للنظر)
    Rapport succinct de l'évaluation de l'intervention prolongée de secours et de redressement Colombie 105880 et réponse de la direction UN (ج) تقرير موجز عن تقييم العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش لكولومبيا 105880 ورد الإدارة عليه
    Rapport succinct de l'évaluation de l'intervention prolongée de secours et de redressement Territoire palestinien occupé 103871 et réponse de la direction UN (و) تقرير موجز عن تقييم العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش للأرض الفلسطينية المحتلة 103871 ورد الإدارة عليه
    Néanmoins, au début de l'année 2006, le PAM a demandé aux donateurs internationaux d'approuver son intervention prolongée de secours et de redressement. UN وعلى الرغم من ذلك، التمس برنامج الأغذية العالمي، في أوائل 2006، موافقة الجهات المانحة الدولية على " العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش " التي يقوم بها.
    22. Depuis le lancement de l'IPSR en juin 2006, il apparaît que le PAM a procédé à environ 58 visites de suivi par mois. UN 22- ومنذ تنفيذ العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش في حزيران/يونيه 2006، ثمة مؤشرات تدل على أن برنامج الأغذية العالمي قد أجرى نحو 58 زيارة رصد شهرياً.
    l'intervention actuelle devant s'achever en août, le PAM en a préparé une nouvelle qui devrait être présentée à son conseil exécutif en mai 2002. UN وبما أن العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش تنتهي في نهاية شهر آب/أغسطس، أعــد برنامج الأغذية العالمي عملية جديدة ممتدة للإغاثة والإنعاش، ستُـعرض على المجلس التنفيذي للبرنامج في أيار/مايو 2002.
    Le Conseil a approuvé l'intervention prolongée de secours et de redressement Éthiopie 200365, < < Assistance alimentaire en faveur des réfugiés somaliens, érythréens et soudanais > > (WFP/EB.1/2012/8/3), qui était proposée. UN 2012/EB.1/11 وافق المجلس على العملية الممتدة المقترحة للإغاثة والإنعاش - إثيوبيا 200365 " المساعدة الغذائية للاجئين الصوماليين والإريتريين والسودانيين " (WFP/EB.1/2012/8/3).
    Le Conseil a approuvé l'intervention prolongée de secours et de redressement Kenya 200294, < < Protection et reconstitution des moyens de subsistance dans les zones arides et semi-arides > > (WFP/EB.1/2012/8/2), qui était proposée. UN وافق المجلس على العملية الممتدة المقترحة للإغاثة والإنعاش - كينيا 200294 " حماية سُبل المعيشة وإعادة بنائها في المناطق القاحلة وشبه القاحلة " (WFP/EB.1/2012/8/2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد