| Mais au cours des derniers mois, des tas de lumières et de bruits étranges sont sortis de là. | Open Subtitles | لكن في الشهور القليلة الماضية كان هناك الكثير مِنْ الأضواء الغريبةِ وأصوات تأتى مِنْ فوق هناك |
| Beaucoup d'événements étranges annoncés dans le monde entier. | Open Subtitles | ذَكرتْ العديد مِنْ الأحداثِ الغريبةِ حول العالم. |
| Tes étranges yeux ont fait de nombreuses promesses. | Open Subtitles | هذه العيونِ الغريبةِ لك جَعلتْ العديد مِنْ الوعودِ. |
| Il se cache dans des endroits bizarres, et il saute sur Dale pour lui faire peur. | Open Subtitles | يَختبىء في الأماكنِ الغريبةِ ثمّ يَقفزُ منهم لإخافة دايل. |
| Étrange et sombre fleur éclose | Open Subtitles | وردة الزهرةِ المُظلمةِ الغريبةِ |
| Beaucoup de choses étranges arrivent en haut de ces collines. | Open Subtitles | الكثير مِنْ الأشياءِ الغريبةِ تَحْدثُ فوق في تلك التلالِ |
| - Vous entendez des choses étranges? | Open Subtitles | تُزعجُ بالضوضاءِ الغريبةِ في منتصفِ الليلِ؟ |
| Elle répète toujours des choses étranges. | Open Subtitles | تَستمرُّ بقَول الأشياءِ الغريبةِ. |
| Elle avait ces étranges poudres et ces poussières magiques, et un truc qu'elle appelle "sac à gris-gris". | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَها كُلّ هذه المساحيقِ الغريبةِ والغبارِ الجنّيِ، وشيء دَعا a gris gris حقيبة. |
| Les prophètes de malheur voient ces événements célestes étranges | Open Subtitles | يُشيرُ إلىDoomsayers أحداث الأسبوع الماضي الغريبةِ السماويةِ |
| Et ces étranges murmures et ces lumières, ce n'était pas moi non plus. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْبثْ. تلك الهَمْس الغريبةِ وتلك الأضويةِ... هو ما كَانَ ني أمّا. |
| Un tas de choses très très étranges se sont passées autour de l'assassinat de Jaime Roldos. | Open Subtitles | ترافق حدوث الكثير مِنْ الأشياءِ الغريبةِ جداً Jaime Roldos_BAR_ |
| A vos yeux ... beaucoup de choses sembleront étranges. | Open Subtitles | ولتعلم... سَيَكُونُ هناك العديد مِنْ الأشياءِ الغريبةِ. |
| Enfant, je me réveillais dans des endroits étranges sans savoir où j'étais. | Open Subtitles | كa طفل l يُستَعملُ للإسْتِيْقاظ في الأماكنِ الغريبةِ بدون فكرةِ حيث كان l أَو هكذا l وَصلَ إلى هناك. |
| D'après la légende des événements étranges... se sont produits à l'arrivée de Curwen ici. | Open Subtitles | طبقاً للأسطورةِ ... عدد مِنْ الأشياءِ الغريبةِ . حدثت عندما إنتقل كوروين إلى القرية |
| Il est rempli de choses étranges qui grandissent... | Open Subtitles | هو كَانَ يُمْلَأُ بالأشياءِ المُتزايدةِ الغريبةِ... |
| Il mettait nos valises dans notre guimbarde et me racontait des histoires incroyables sur d'étranges contrées exotiques, tandis que nous partions pour des destinations aussi palpitantes que... | Open Subtitles | كان يَجهز سيارتَنا , التى أحيانا ما تعمل ثم يحكي لي ... قصصا رائعة ... عن الأراضي الغريبةِ و العجيبة |
| Quelque chose à propos de vidéos étranges. Des vidéos ? | Open Subtitles | شيء حول الفيديوات الغريبةِ. |
| Et bien, comme je l'ai dit, en 32 ans, j'ai vu pas mal de choses bizarres. | Open Subtitles | حَسناً، مثل l قالَ، 32 سنة، l يَرى الكثير مِنْ المادةِ الغريبةِ. |
| Étrange et sombre fleur éclose Jeliza-Rose | Open Subtitles | وردة الزهرةِ المُظلمةِ الغريبةِ |