ويكيبيديا

    "الفريق إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Groupe
        
    • 'équipe
        
    • le Comité au
        
    • Groupe d'experts
        
    • le Comité a
        
    • du Groupe
        
    • au Groupe
        
    • au Comité une
        
    • le Comité en
        
    • du Comité une
        
    • Equipe d'urgence
        
    le Groupe d'experts a cherché à établir la source de ces armes, comme indiqué aux paragraphes 89 à 91 ci-dessous. UN وسعى الفريق إلى التأكد من مصدر هذه الأسلحة، كما هو مبين في الفقرات من 88 إلى 91 أدناه.
    Les discussions avec le Groupe sectoriel ont abouti à des projets d'accords que le Groupe a présentés aux parties pour examen. UN وقد تجسدت المناقشات التي أجريت مع المجموعة الفرعية في مشاريع الاتفاقات التي قدمها الفريق إلى الطرفين للنظر فيها.
    L'équipe a cherché à obtenir que la Commission soit prévenue 24 heures à l'avance de toute modification de ce genre. UN وسعى الفريق إلى إدراج حكم يتعلق باﻹخطار المسبق للجنة بإجراء أي من هذه التغييرات قبل إجرائه ﺑ ٢٤ ساعة.
    Il est retourné à New York pour de nouvelles consultations avec le Comité, au milieu de son mandat, le 14 juin 2006. UN وعاد الفريق إلى نيويورك لإجراء مشاورات في منتصف المدة مع اللجنة في 14 حزيران/يونيه 2006.
    le Comité a formulé les conclusions ciaprès au sujet de chacune d'elles. UN وخلص الفريق إلى الاستنتاجات التالية فيما يتعلق بكل مجموعة من الظروف.
    Le texte des recommandations du Groupe est transmis au Comité de coordination de la gestion. UN وتحال نسخ من توصيات الفريق إلى لجنة التنسيق الاداري للمكتب.
    le Groupe note que le code 681510 ne fait pas de distinction entre fibres de carbone ayant différentes spécifications. UN ويشير الفريق إلى أن التصنيف رقم 681510 لا يميز بين ألياف الكربون ذات المواصفات المختلفة.
    le Groupe a écrit au Ministère pour demander des explications, mais il n'a pas reçu de réponse. UN وقد كتب الفريق إلى الوزارة طالبا تفسيرا لهذه الظاهرة ولكنه لم يتلق ردا حتى الآن.
    Enfin, la décision invite le Groupe à tenir compte de toutes les informations pertinentes communiquées par les Parties au Secrétariat pour préparer son rapport. UN وفي الختام، دعا المقرر الفريق إلى أن يضع في الاعتبار أي معلومات تقدمها الأطراف إلى الأمانة ولها صلة بتقريرها.
    Ces documents sectoriels constituent des réalisations concrètes soumises par le Groupe à la Commission de statistique pour chaque secteur ou groupe de secteurs. UN وتشكل هذه الورقات القطاعية منجزات ملموسة نهائية يقدمها الفريق إلى اللجنة الإحصائية بالنسبة لكل صناعة أو مجموعة صناعات.
    L’État Membre en question a indiqué, à l’occasion des entretiens qu’il a tenus avec le Groupe d’experts, qu’il préconisait cette solution. UN وأشارت الدولة العضو المعنية خلال المناقشات التي دارت مع الفريق إلى أنها تفضل هذا الخيار كحل للمسألة.
    le Groupe devra définir les orientations spécifiques qu'il entend suivre pour ses travaux. UN وسيحتاج الفريق إلى تحديد الاتجاهات المعينة التي يرغب في بدء عمله فيها.
    L'équipe a utilisé les informations que la Commission avait obtenues à la suite de ses propres activités d'inspection et auprès d'autres sources. UN ويستند الفريق إلى المعلومات التي حصلت عليها اللجنة من أنشطة التفتيش التي اضطلعت بها، وغير ذلك من المصادر.
    Cette équipe avait été spécialement envoyée en Iraq pour vérifier les importations passées. UN وقد أوفد هذا الفريق إلى العراق خصيصا لمعالجة مسألة التحقق من الواردات السابقة.
    3. Conformément à l'article 38 des Règles, le présent rapport contient les recommandations adressées par le Comité au Conseil d'administration au sujet des réclamations de cette vingttroisième tranche. UN 3- وعملاً بالمادة 38 من القواعد، يتضمن هذا التقرير توصيات الفريق إلى مجلس الإدارة بشأن المطالبات المدرجة في الدفعة الثالثة والعشرين.
    3. Conformément à l'article 38 des Règles, le présent rapport contient les recommandations adressées par le Comité au Conseil d'administration au sujet des réclamations de cette dixseptième tranche. UN 3- وعملاً بالمادة 38 من القواعد، يتضمن هذا التقرير توصيات الفريق إلى مجلس الإدارة بشأن المطالبات المدرجة في الدفعة السابعة عشرة.
    Ils ont invité le Groupe d'experts à étudier les options permettant d'améliorer la participation des milieux universitaires et de la société civile. UN ودعت الهيئتان الفرعيتان الفريق إلى النظر في خيارات تكفل تحسين التعاون مع الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني.
    le Comité a aussi demandé l'avis d'experts-conseils possédant une connaissance spécialisée d'articles qui ne se trouvent pas dans ces guides. UN كما سعى الفريق إلى الحصول على مشورة من الخبراء الاستشارين ذوي الخبرة التخصصية بالبنود غير الموجودة في هذه اﻷدلة.
    Les conclusions du Groupe ont été présentées par le Directeur exécutif au Conseil d'administration à sa seizième session. UN وقدم المدير التنفيذي النتائج التي توصل إليها الفريق إلى مجلس اﻹدارة في دورته السادسة عشرة.
    Il a toutefois demandé au Groupe d'évaluer l'impact des mesures sur les armes et notamment leur effet sur la stabilité et la sécurité du Libéria. UN غير أن المجلس دعا الفريق إلى تقييم أثر التدابير المتعلقة بالأسلحة وبخاصة أثرها على استقرار ليبريا وأمنها.
    L'équipe a déjà soumis au Comité une liste des documents qui pourraient être utiles aux États. UN وقد قدم الفريق إلى اللجنة بالفعل قائمة بورقات يُعتقد أن الدول ستجد أنها مفيدة.
    le Comité en a conclu que les marchés soustraités au requérant ont été annulés en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ومن ثم، خلص الفريق إلى أن العقود التي أبرمها صاحب المطالبة من الباطن ألغيت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    En ce cas, ces caractéristiques différentes peuvent soulever une question de principe différente et, partant, appeler de la part du Comité une conclusion différente de celle à laquelle a abouti le comité antérieur. UN وفي هذه الحالة قد تثير هذه الخصائص المختلفة مسألة مختلفة فيما يتعلق بالمبدأ ومن ثم تسوغ خلوص الفريق إلى نتيجة مختلفة عن النتيجة التي خلص إليها الفريق السابق.
    Equipe d'urgence, salle 1! Open Subtitles الفريق إلى غرفة 1

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد