ويكيبيديا

    "القضائية للاتحاد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • judiciaire de la Fédération
        
    • PJF
        
    • judiciaire fédéral
        
    Programme d'équité hommes-femmes du pouvoir judiciaire de la Fédération UN الرابع عشر - برنامج إنصاف الجنسين للسلطة القضائية للاتحاد
    Tribunal électoral du pouvoir judiciaire de la Fédération (TEPJF) UN المحكمة الانتخابية التابعة للسلطة القضائية للاتحاد
    Institutionnalisation de la perspective hommes-femmes au sein du pouvoir judiciaire de la Fédération UN جيم - إضفاء الطابع المؤسسي على المنظور الجنساني في السلطة القضائية للاتحاد
    Activités notables du Programme d'équité entre les sexes du PJF UN أنشطة جديرة بالذكر في برنامج إنصاف الجنسين للسلطة القضائية للاتحاد
    Forums d'analyse organisés par le Programme d'équité entre les sexes du PJF et de la SCJN. UN محافل التحليل التي ينظمها برنامج إنصاف الجنسين التابع للسلطة القضائية للاتحاد ومحكمة العدل العليا الوطنية.
    Le 25 septembre 2013, le premier séminaire sur la question des disparitions forcées dans le contexte international a été organisé en collaboration avec le Ministère des relations extérieures et le Conseil fédéral de la magistrature. Organisé au siège de l'Institut fédéral de la magistrature l'événement s'adressait à des fonctionnaires du pouvoir judiciaire fédéral. UN 244- وفي 25 أيلول/سبتمبر 2013، عقدت في المقر الرئيسي لمعهد القضاء الاتحادي أول حلقة دراسية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص في السياق الدولي، اشتركت في تنظيمها وزارة الخارجية ومجلس القضاء الاتحادي واستهدفت موظفي السلطة القضائية للاتحاد.
    Conformément à la recommandation 15 des conclusions du Comité, une collaboration permanente a été instituée avec le Pouvoir judiciaire de la Fédération (PJF) afin de promouvoir l'accès des femmes à la justice. UN 41 - اتفاقا مع التوصية 15 الواردة في التعليقات الختامية للجنة، يتواصل العمل الدائم مع السلطة القضائية للاتحاد لتعزيز وصول المرأة إلى العدالة.
    De 2008 à 2010, le Pouvoir judiciaire de la Fédération (PJF) s'est vu affecter un budget spécial afin de mener des actions destinées à sensibiliser, instruire et former des fonctionnaires à la perspective hommes-femmes. UN 57 - فيما بين عامي 2008 و 2010 رُصدت للسلطة القضائية للاتحاد ميزانية لاتخاذ تدابير ترمي إلى توعية وتدريب وإعداد الموظفين والموظفات الحكوميين من منظور جنساني.
    C'est ainsi qu'a été créée la Coordination générale du programme d'égalité entre les sexes du PJF et qu'ont été ouvertes trois directions de l'égalité entre les sexes : à la SCJN, au CJF et au Tribunal électoral du Pouvoir judiciaire de la Fédération (TEPJF). UN وقد أفضى ذلك إلى إنشاء مكتب التنسيق العام لبرنامج إنصاف الجنسين في السلطة القضائية للاتحاد، الذي انضمت إليه ثلاث مديريات لإنصاف الجنسين: في محكمة العدل العليا الوطنية، ومجلس القضاء الاتحادي، والمحكمة الانتخابية التابعة للسلطة القضائية للاتحاد.
    En ce qui concerne la révision judiciaire de la procédure, le Pouvoir judiciaire de la Fédération est doté du Conseil de l'organisation judiciaire fédérale, qui est l'Organe interne de contrôle chargé de surveiller l'action des juges fédéraux et d'appliquer les sanctions correspondantes ou alors d'élever les cas qui le méritent au ministère public de la Fédération. UN وفيما يتعلق بالمراجعة القضائية للإجراءات، فإن لدى السلطة القضائية للاتحاد مجلس للقضاء الاتحادي يمثل جهاز الرقابة الداخلي الذي يشرف على عمل القضاة الاتحاديين وعلى تطبيق الجزاءات المتعلقة بهم أو يحيل الأمور عند الاقتضاء إلى مكتب المدعي العام الاتحادي.
    Dans son examen du dossier de l'affaire Radilla Pacheco, la Cour suprême s'est penchée sur les obligations résultant de la décision de la Cour interaméricaine des droits de l'homme, établissant que le pouvoir judiciaire de la Fédération devait procéder à un contrôle de conventionnalité ex officio. UN 71- وفي معرض تحليل ملف قضية راديّا باتشيكو، كرست المحكمة اهتمامها لمهمة النظر في الالتزامات المنبثقة عن حكم محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، مقررة أن من واجب السلطة القضائية للاتحاد ممارسة الرقابة بحكم منصبها على الامتثال للاتفاقيات.
    454. Les réformes des articles 16 à 22 de la Constitution des ÉtatsUnis du Mexique ont motivé la transformation radicale du système de justice pénale: les modifications réalisées sont d'une telle ampleur qu'elles influent directement sur la structure, le budget et l'organisation du pouvoir judiciaire de la Fédération. UN 454- خضع نظام العدالة الجنائية لتحول جذري نتيجة التعديلات التي أدخلت على المواد 16 و17 و18 و19 و20 و21 و22 من دستور الولايات المكسيكية المتحدة، حيث أدت التعديلات نتيجة شدتها إلى التأثير مباشرة على هيكل الهيئة القضائية للاتحاد وميزانيتها وتنظيمها.
    Pour sa part, en janvier 2008, la Cour suprême de justice de la Nation (SCJN) a créé la Commission d'équité hommes-femmes et, en février 2010, le Tribunal électoral du Pouvoir judiciaire de la Fédération (TEPJF) a approuvé l'installation du Comité ordinaire d'équité hommes-femmes. UN وفي كانون الثاني/يناير 2008 شكلت محكمة العدل العليا الوطنية، من ناحيتها، لجنة إنصاف الجنسين، وفي شباط/فبراير 2010 وافقت المحكمة الانتخابية للسلطة القضائية للاتحاد على تشكيل اللجنة العادية لإنصاف الجنسين.
    60. À cet effet, il est prévu d'ajouter à la loi organique relative au pouvoir judiciaire de la Fédération un article 50 quater qui dispose que les juges de l'exécution fédéraux seront compétents pour modifier les peines et en fixer la durée, ainsi que pour conduire la procédure en réparation du dommage. UN 60- لذا، يتوخى إضافة مادة جديدة هي المادة 50(رابعاً) إلى القانون الأساسي للسلطة القضائية للاتحاد بغية تأكيد وجوب قيام قضاة التنفيذ الاتحاديين بالبت في تعديل العقوبات ومدتها وتبرير الإجراء المتعلق بالتعويض عن الأضرار.
    En outre, un Comité interinstitutions chargé de l'équité entre les sexes a été créé au sein du PJF, qui régit la politique en matière d'égalité entre hommes et femmes au sein de ce pouvoir. UN وجرى كذلك إنشاء لجنة مشتركة بين المؤسسات لإنصاف الجنسين تابعة للسلطة القضائية للاتحاد، وهي بمثابة المؤسسة المسؤولة عن إدارة السياسة في مجال إنصاف الجنسين في السلطة القضائية للاتحاد.
    En outre, le PJF et l'Institut de recherches juridiques de l'UNAM ont organisé une table ronde qui a analysé la sentence, ainsi que les conséquences et les défis de son exécution pour le Mexique. UN وبالمثل عقدت السلطة القضائية للاتحاد ومعهد البحوث القانونية في جامعة المكسيك الوطنية المستقلة حلقة نقاش جرى فيها تحليل الحكم، وما ينطوي عليه تنفيذه في المكسيك من عواقب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد