D'autres obligations ont également été définies concernant la manipulation des produits chimiques inscrits à d'autres tableaux de la Convention. | UN | كما فرضت التزامات أخرى تتعلق بمناولة المواد الكيميائية الواردة في الجداول الأخرى من اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
La lettre est accompagnée de l'ensemble des documents d'orientation des décisions concernant les produits chimiques inscrits à l'Annexe III et d'une copie du kit des ressources en version papier et sur CD-ROM. | UN | وترفق بالرسالة مجموعة كاملة من وثائق توجيه المقررات تتعلق بالمواد الكيميائية الواردة في المرفق الثالث، ونسخة من مجموعة الموارد مطبوعة على الورق ومسجلة على قرص مدمج. |
Toute installation où sont produits, utilisés ou détenus des produits chimiques inscrits au tableau 1 doivent avoir obtenu une licence à cet effet. | UN | ويجب ترخيص أي مرفق ينتج المواد الكيميائية الواردة في الجدول 1 أو يستخدمها أو يملكها. |
:: Au Canada, une licence est requise pour la production, l'utilisation, l'acquisition et le stockage de produits chimiques inscrits au tableau 1. | UN | :: في كندا، يلزم الحصول على تراخيص لإنتاج واستخدام وحيازة وتخزين المواد الكيميائية الواردة في الجدول 1. |
Obligation de présenter des rapports pour tous les produits chimiques inscrits aux tableaux de la CIAC | UN | متطلبات الإبلاغ عن جميع المواد الكيميائية الواردة في جداول اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية |
Il est interdit d'exporter tous les produits chimiques du tableau 1 sans exception. | UN | إذ أن تصدير المواد الكيميائية الواردة في الجدول 1، محظور دون استثناء. |
Le contrôle de l'exportation des produits chimiques figurant dans cette liste est assuré par l'Autorité nationale en collaboration avec le Ministère du commerce et l'Administration des douanes. | UN | والسلطة الوطنية الإيرانية المعنية باتفاقية الأسلحة الكيميائية، بالتعاون مع وزارة التجارة وإدارة الجمارك، مسئولة عن مراقبة تصدير المواد الكيميائية الواردة في القائمة المذكورة. |
La Circulaire PIC est le mécanisme officiel par le biais duquel les décisions concernant les importations futures de produits chimiques inscrits à l'Annexe III sont communiquées aux Parties et elle constitue une référence essentielle pour les Parties exportatrices afin de satisfaire à leurs obligations au titre de l'article 11 de la Convention. | UN | فمنشور الموافقة المسبقة عن علم هو بمثابة آلية رسمية لإحالة قرارات الاستيراد للمواد الكيميائية الواردة في المرفق الثالث إلى الأطراف وهو مرجع أساسي للأطراف المصدرة للوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 11. |
Conformément au paragraphe 5 de l'article 14, toute Partie qui a besoin de renseignements sur le transit sur son territoire de produits chimiques inscrits à l'Annexe III peut le signaler au secrétariat, qui en informe toutes les Parties. | UN | 32 - وبموجب الفقرة 5 من المادة 14، يجوز لأي طرف يحتاج إلى معلومات بشأن حركة عبور المواد الكيميائية الواردة في المرفق الثالث في أراضيه أن يُبلغ الأمانة بحاجته تلك. |
Contrôles Les articles L2342-51 et 52 du Code de la défense prévoient que l'autorité administrative peut procéder, ou faire procéder par un établissement public habilité, à des enquêtes portant sur les produits chimiques inscrits à l'un des trois tableaux ou sur les produits chimiques organiques définis. | UN | :: عمليات المراقبة: تخول المادتان L2342-51 و52 من قانون الدفاع للسلطات الإدارية صلاحية إجراء تحقيقات بشأن المواد الكيميائية الواردة في أحد الجداول الثلاثة أو بشأن المواد الكيميائية العضوية المحددة، وذلك إما بصورة مباشرة أو بواسطة مؤسسة عامة مؤهلة لهذا الغرض. |
En vertu du paragraphe 5, toute Partie qui a besoin de renseignements sur le transit sur son territoire de produits chimiques inscrits à l'annexe III peut le signaler au secrétariat, qui est tenu d'en informer toutes les Parties. | UN | وطبقاً لما جاء بالفقرة 5، فإن على أي طرف يحتاج إلى معلومات بشأن عمليات عبور المواد الكيميائية الواردة في المرفق الثالث عبر إقليمه أن يبلغ الأمانة عن حاجته تلك، وأن تقوم الأمانة بإبلاغ جميع الأطراف طبقاً لذلك. |
Les Parties et autres intéressés seront invités à obtenir des données et des informations pertinentes sur les produits chimiques inscrits à l'Annexe C pour contribuer au processus d'examen et de mise à jour de l'Outil et à communiquer ces informations au secrétariat. | UN | 13 - يطلب إلى الأطراف وغيرها تجميع البيانات والمعلومات ذات الصلة بالمواد الكيميائية الواردة في المرفق جيم للمساعدة في مواصلة عملية استعراض وتحديث مجموعة الأدوات، وموافاة الأمانة بهذه المعلومات. |
Les Parties et autres seront invitées à fournir des données et des informations pertinentes sur les produits chimiques inscrits à l'Annexe C pour contribuer au processus d'examen et de mise à jour de l'Outil et à communiquer ces informations au secrétariat. | UN | 13 - يطلب إلى الأطراف وغيرها تجميع البيانات والمعلومات ذات الصلة بالمواد الكيميائية الواردة في المرفق جيم للمساعدة في مواصلة عملية استعراض وتحديث مجموعة الأدوات، وموافاة الأمانة بهذه المعلومات. |
Le transfert, la production et l'utilisation de produits chimiques inscrits au tableau 2 doivent faire l'objet d'une déclaration. | UN | ويتعين الإعلان عن نقل وإنتاج واستخدام المواد الكيميائية الواردة في الجدول 2. |
L'exportation, l'importation et le transit des produits chimiques inscrits au tableau 2 ou 3 sont autorisés exclusivement entre États parties à la Convention et sous réserve de l'obtention de la licence. | UN | ويجوز تصدير المواد الكيميائية الواردة في الجدول 2 أو الجدول 3 واستيرادها ونقلها فيما بين الدول الأطراف في الاتفاقية حصرا ورهنا بالحصول على رخصة. |
Toute activité impliquant l'utilisation de produits chimiques inscrits au tableau 1 de la Convention ne peut être conduite qu'à des fins non interdites par la Convention, pour des quantités autorisées et dans le respect des dispositions de la Convention, sous réserve que l'activité ait été dûment autorisée. | UN | ولا يجوز إجراء أي نشاط يتعلق بالمواد الكيميائية الواردة في الجدول 1 من الاتفاقية إلا لأغراض غير محظورة بموجب الاتفاقية، وبالكميات المسموح بها، ووفقا لأحكام الاتفاقيات، ورهنا بالحصول على الترخيص الملائم بذلك النشاط. |
Déclaration à l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques des produits chimiques inscrits aux tableaux 1, 2 et 3 de la Convention sur les armes chimiques | UN | 16 - إبلاغ منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بالمواد الكيميائية الواردة في الجداول الأول والثاني والثالث |
Déclaration à l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques des produits chimiques inscrits aux tableaux 1, 2 et 3 de la Convention | UN | 16 - إبلاغ منظمة حظر الأسلحة الكيميائية عن المواد الكيميائية الواردة في الجداول الأول والثاني والثالث |
Les articles 41 et 42 prévoient des peines similaires en cas de contravention touchant les produits chimiques du tableau 1 de la Convention et les transferts de produits chimiques visés au tableau 2 de la Convention. | UN | وينص البندان 41 و 42 على عقوبة مماثلة للمخالفات المرتكَبة فيما يتعلق بجدول اتفاقية الأسلحة الكيميائية الخاص بالمواد الكيميائية ونقل المواد الكيميائية الواردة في جدول اتفاقية الأسلحة الكيميائية 2. |
2. L'Italie a institué un système de licence pour la production, la possession ou l'utilisation de produits chimiques inscrits au tableau 1 de la Convention sur les armes chimiques, et elle exige déjà l'intégralité des informations à communiquer pour tous les produits chimiques figurant dans cette convention. | UN | (2) وضعت إيطاليا نظام تراخيص وطني لإنتاج وحيازة واستعمال المواد الكيميائية الواردة في الجدول 1 من اتفاقية الأسلحة الكيميائية، وهي تنفذ على نحو تام شروط الإبلاغ عن جميع المواد الكيميائية الواردة في الاتفاقية المذكورة. |
La coopération avec l'Organisation mondiale des douanes sera renforcée en partie du fait de l'entrée en vigueur en 2007 des codes douaniers du Système harmonisé pour le premier groupe de produits chimiques figurant à l'Annexe III de la Convention. | UN | وسيُعزز التعاون مع منظمة الجمارك العالمية وذلك، جزئياً، نتيجة لبدء نفاذ مدونات نظام الجمارك الموحد للمجموعة الأولى من المواد الكيميائية الواردة في المرفق الثالث للاتفاقية، في عام 2007. |
L'article 16 ne traite que des substances chimiques visées aux annexes A, B et C de la Convention. | UN | (ج) إن المواد الكيميائية الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم من الاتفاقية هي وحدها التي يتم اعتبارها في سياق المادة 16. |
Produits chimiques figurant au tableau 1 de la CIAC AMMS | UN | المواد الكيميائية الواردة في الجدول 1 من اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية |
Des données statistiques sur les quantités totales produites, importées et exportées de chacune des substances chimiques inscrites aux annexes A et B, ou une estimation plausible de ces quantités; | UN | بيانات إحصائية عن إجمالي كميات الإنتاج، والواردات والصادرات من كل مادة من المواد الكيميائية الواردة في المرفق ألف والمرفق باء أو تقدير معقول لهذه البيانات؛ |
L'Irlande a institué un système national de licence pour la production, la possession et l'utilisation de produits chimiques visés à l'annexe 1 de la Convention d'interdiction des armes chimiques (CIAC), et a donné effet aux règles relatives à la présentation des rapports concernant tous les produits chimiques visés dans les annexes à la Convention. | UN | أنشأت أيرلندا نظاما وطنيا لإصدار التراخيص لإنتاج وحيازة واستعمال المواد الكيميائية الواردة في الجدول 1 من اتفاقية الأسلحة الكيميائية وتنفيذ شروط الإبلاغ عن كل المواد الكيميائية الواردة في اتفاقية الأسلحة الكيميائية. الإجراءات المخطط لها: |