Suite à ma lettre datée du 17 juin 2003 (A/57/840), j'ai l'honneur de vous informer que Djibouti a fait les versements nécessaires pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 17 حزيران/يونيه 2003 (A/57/840)، أتشرف بإبلاغكم أن جيبوتي قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Suite à ma lettre datée du 15 septembre 2003 (A/58/360), j'ai l'honneur de vous informer que Vanuatu a fait les versements nécessaires pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 15 أيلول/سبتمبر 2003 (A/58/360)، أتشرف بإبلاغكم أن فانواتو قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Suite à ma lettre datée du 16 octobre 2003 (A/58/440), j'ai l'honneur de vous informer que le Burundi a fait les versements nécessaires pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (A/58/440)، أتشرف بإبلاغكم أن بوروندي قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Suite à ma lettre datée du 5 juillet 2002 (A/56/999), j'ai l'honneur de vous informer que l'Ouzbékistan a fait les versements nécessaires pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. | UN | إلحاق برسالتي المؤرخة 5 تموز/يوليه 2002 (A/56/999)، أتشرف بإبلاغكم أن أوزبكستان قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Suite à mes lettres datées des 14, 17, 24 et 28 janvier 2003 (A/57/705 et Add.1 à 3), j'ai l'honneur de vous informer que les Îles Salomon ont fait les versements nécessaires pour ramener leurs arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. Le Secrétaire général | UN | إلحاقا برسائلي المؤرخة 14 و 17 و 24 و 28 كانون الثاني/يناير 2003 A/57/705) و (Add.1-3، أتشرف بإبلاغكم أن جزر سليمان قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Comme suite à ma lettre datée du 20 janvier 2010 (A/64/631), j'ai l'honneur de vous informer que le Swaziland a effectué les versements nécessaires pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 20 كانون الثاني/يناير 2010 (A/64/631)، أتشرف بإبلاغكم بأن سوازيلند قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Comme suite à ma lettre datée du 11 janvier 2011 (A/65/691), j'ai l'honneur de vous informer que le Zimbabwe a effectué les versements nécessaires pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 11 كانون الثاني/يناير 2011 (A/65/691)، أتشرف بإبلاغكم بأن زمبابوي قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Suite à mes lettres datées du 9 et 12 septembre 2002 (A/57/390 et Add.1), j'ai l'honneur de vous informer que le Tchad a fait les versements nécessaires pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. Le Secrétaire général | UN | إلحاقا برسالتيَّ المؤرختين 9 و 12 أيلول/سبتمبر 2002 (A/57/390 و Add.1)، أتشرف بإبلاغكم أن تشاد قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Suite à mes lettres datées du 27 septembre et du 2 octobre 2002 (A/57/440 et Add.1), j'ai l'honneur de vous informer que le Kirghizistan a fait les versements nécessaires pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. | UN | إلحاقا برسالتيَّ المؤرختين 27 أيلول/سبتمبر و 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002 (A/57/440 و Add.1)، أتشرف بإبلاغكم أن قيرغيزستان قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Suite à mes lettres datées des 14, 17, 24, 28, 29 et 30 janvier, des 10 et 12 février et du 2 avril 2003 (A/57/705 et Add.1 à 9), j'ai l'honneur de vous informer que l'Ouzbékistan a fait les versements nécessaires pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. | UN | إلحاقا برسائلي المؤرخة 14 و 17 و 24 و 28 و 29 و 30 كانون الثاني/يناير و 10 و 12 شباط/فبراير و 2 نيسان/أبريل 2003 (A/57/705 و Add.1-9)، أتشرف بإبلاغكم أن أوزبكستان قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Suite à mes lettres datées des 14, 17, 24, 28, 29 et 30 janvier, des 10 et 12 février et des 2 et 14 avril 2003 (A/57/705 et Add.1 à 10), j'ai l'honneur de vous informer que le Tchad a fait les versements nécessaires pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. | UN | إلحاقـــا برسائلـــي المؤرخة 14 و 17 و 24 و 28 و 29 و 30 كانون الثاني/يناير و 10 و 12 شباط/فبراير و 2 و 14 نيسان/أبريل 2003 (A/57/705 و Add.1-10)، أتشرف بإبلاغكم أن تشاد قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Suite à ma lettre datée du 14 janvier 2003 (A/57/705), j'ai l'honneur de vous informer qu'Antigua-et-Barbuda a fait les versements nécessaires pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2003 (A/57/705)، أتشرف بإبلاغكم أن أنتيغوا وبربودا قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Suite à mes lettres datées des 14 et 17 janvier 2003 (A/57/705 et Add.1), j'ai l'honneur de vous informer que le Cap-Vert a fait les versements nécessaires pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. Le Secrétaire général | UN | إلحاقــــا برسالـتيّ المؤرختـــين 14 و 17 كانــــون الثانـــي/ينايـــر 2003 (A/57/705 و Add.1)، أتشرف بإبلاغكم أن الرأس الأخضر قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Suite à mes lettres datées des 14, 17 et 24 janvier 2003 (A/57/705 et Add.2), j'ai l'honneur de vous informer que le Kenya a fait les versements nécessaires pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. Le Secrétaire général | UN | إلحاقــــا برسائلي المؤرخة 14 و 17 و 24 كانــــون الثانـــي/ينايـــر 2003 (A/57/705 و Add.1 و 2)، أتشرف بإبلاغكم أن كينيا قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Suite à mes lettres datée des 14, 17, 24 et 28 janvier 2003 (A/57/705 et Add.1 à 4), j'ai l'honneur de vous informer que Haïti a fait les versements nécessaires pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. Le Secrétaire général | UN | إلحاقــــا برسائلي المؤرخة 14 و 17 و 24 و 28 كانــــون الثانـــي/ينايـــر 2003 (A/57/705 و Add.1-4)، أتشرف بإبلاغكم أن هايتي قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Suite à mes lettres datées des 14, 17, 24, 28 et 29 janvier 2003 (A/57/705 et Add.1 à 5), j'ai l'honneur de vous informer que la Dominique a fait les versements nécessaires pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. Le Secrétaire général | UN | إلحاقــــا برسائلي المؤرخة 14 و 17 و 24 و 28 و 29 كانــــون الثانـــي/ينايـــر 2003 (A/57/705 و Add.1-5)، أتشرف بإبلاغكم أن دومينيكا قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Suite à mes lettres datées des 14, 17, 24, 28, 29 et 30 janvier 2003 (A/57/705 et Add.1 à 6), j'ai l'honneur de vous informer que le Bélarus a fait les versements nécessaires pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. | UN | إلحاقا برسائلي المؤرخة 14 و 17 و 24 و 28 و 29 و 30 كانون الثاني/يناير 2003 (A/57/705 و Add.1-6)، أتشرف بإبلاغكم أن بيلاروس قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Suite à mes lettres datées des 14, 17, 24, 28, 29 et 30 janvier et 10 février 2003 (A/57/705 et Add.1 à 7), j'ai l'honneur de vous informer que la République islamique de Mauritanie a fait les versements nécessaires pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. | UN | إلحاقا برسائلي المؤرخة 14 و 17 و 24 و 28 و 29 و 30 كانون الثاني/يناير 2003 (A/57/705 و Add.1-7)، أتشرف بإبلاغكم أن جمهورية موريتانيا الإسلامية قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Suite à mes lettres datées des 14, 17, 24, 28, 29 et 30 janvier et 10 et 12 février 2003 (A/57/705 et Add.1 à 8), j'ai l'honneur de vous informer que le Venezuela a fait les versements nécessaires pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. | UN | إلحاقا برسائلي المؤرخة 14 و 17 و 24 و 28 و 29 و 30 كانون الثاني/يناير و 10 و 12 شباط/فبراير 2003 (A/57/705 و Add.1-8)، أتشرف بإبلاغكم أن فنزويلا قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Suite à mes lettres du 17 juin et du 7 juillet 2003 (A/57/840 et Add.1), j'ai l'honneur de vous informer que le Kirghizistan a fait les versements nécessaires pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرختين 17 حزيران/يونيه و 7 تموز/يوليه 2003 A/57/840) وAdd.1)، أتشرف بإبلاغكم أن قيرغيزستان قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Comme suite à mes lettres datées des 11 et 14 janvier et des 1er et 2 février 2011 (A/65/691 et Add.1 à 3), j'ai l'honneur de vous informer que les Palaos ont effectué les versements nécessaires pour ramener leurs arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. | UN | إلحاقاً برسائلي المؤرخة 11 و 14 كانون الثاني/يناير و 1 و 2 شباط/فبراير 2011 (A/65/691 و Add.1-3)، أتشرف بإبلاغكم بأن بالاو قد سددت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |