ويكيبيديا

    "اللجنة المحلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Comité local
        
    • comités locaux
        
    • le comité
        
    • la commission locale
        
    La formation offerte par le Comité local a bénéficié de la coordination d'une organisation non gouvernementale. UN ونفذت اللجنة المحلية هذا التدريب بالتنسيق مع منظمة غير حكومية.
    Conformément à la loi a été soumis en 1992 par un Comité local de rééducation par le travail à trois années de rééducation par le travail pour trouble de l'ordre public. UN حكم عليه وفقا للقانون في عام ٢٩٩١ من جانب اللجنة المحلية ﻹعادة التربية بواسطة العمل بثلاث سنوات إعادة تربية بواسطة العمل ﻹقدامه على اﻹخلال بالنظام العام.
    Le Comité local de lutte contre le travail des enfants a contribué aux mesures suivantes : UN وقد قامت اللجنة المحلية لمناهضة عمل الأطفال بما يلي:
    Le rapport décrit les principes que les comités locaux doivent suivre sur le terrain pour la normalisation des noms géographiques. UN وتعرض الورقة المبادئ التوجيهية المتعلقة بهذا الموضوع، والتي ستتبعها في الميدان اللجنة المحلية لتوحيد الأسماء الجغرافية.
    Le PNUD avait également donné son appui aux comités locaux de coordination, établis par le Coordonnateur spécial des Nations Unies. UN كما قدم البرنامج الانمائي الدعم إلى اللجنة المحلية لتنسيق المعونة التي أنشأها منسق اﻷمم المتحدة الخاص.
    le comité du PPP était dirigé par M. Zamurrud Khan, président du Comité local du Parti. UN وترأس وفد حزب الشعب الباكستاني السيد زمرد خان، رئيس اللجنة المحلية للحزب.
    À l'ONUCI, le Comité local des marchés n'avait pas su faire face à un certain nombre de risques majeurs. UN وفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، لم تكن اللجنة المحلية للعقود فعالة في التصدي لعدد من المخاطر الرئيسية.
    Rien ne permettait de prouver qu'avant de délibérer, le Comité local des marchés s'était assuré que cette condition était remplie. UN ولم يكن هناك دليل على أن اللجنة المحلية للعقود تعمل على استيفاء هذا الشرط قبل إجراء مداولاتها.
    Cette information est fournie dans le rapport du Comité local des marchés et ultérieurement confirmée à la réunion du Comité local durant la présentation des faits. UN ويقدم هذا التقرير عند تقديم اللجنة المحلية للعقود للحالة ويؤكد في وقت لاحق في اجتماع اللجنة أثناء عرض الحالة.
    Rien n'indiquait qu'avant de délibérer, le Comité local des passations de marchés s'était assuré que cette condition était remplie. UN ولم يتوفر دليل على أن اللجنة المحلية للعقود تعمل على استيفاء هذا الشرط قبل إجراء مداولاتها.
    Le Comité local des passations de marchés exige la confirmation qu'aucun contrat-cadre n'est en place pour les articles ou services voulus. UN تشترط اللجنة المحلية للعقود التأكد من عدم وجود عقود إطارية سارية للأصناف أو الخدمات المطلوبة.
    Rien ne permettait de prouver qu'avant de délibérer, le Comité local des marchés s'était assuré que cette condition était remplie. UN ولا يوجد دليل على أن اللجنة المحلية للعقود تعمل على استيفاء هذا الشرط قبل إجراء مداولاتها.
    Le Comité local des marchés en rend dûment compte dans les minutes de ses réunions. UN ومن ثم، تقوم اللجنة المحلية للعقود بتبيان المعلومات نفسها في محاضر الاجتماعات على النحو الواجب.
    Pas de plafond, mais l'exercice du pouvoir pour des montants supérieurs à 200 000 dollars est sujet à examen par le Comité local des marchés. UN غير محدودة: تخضع ممارسة السلطة فيما يتعلق بالمبالغ التي تتجاوز 000 200 دولار للاستعراض من جانب اللجنة المحلية للعقود
    Pas de plafond, mais l'exercice du pouvoir pour des montants supérieurs à 200 000 dollars est sujet à examen par le Comité local des marchés. UN غير محدودة: تخضع ممارسة السلطة فيما يزيد على 000 200 دولار لاستعراض من جانب اللجنة المحلية للعقود
    Le contrôle du fonctionnement du Comité local des marchés n'ayant pas été officiellement établi, le comité des marchés du Siège n'a pu effectuer qu'une mission d'évaluation à titre de projet pilote. UN بما أن رصد أداء اللجنة المحلية للعقود لم ينفذ رسمياً، فإن لجنة المقر للعقود لم تقم إلا ببعثة تقييم واحدة كمشروع تجريبي
    À l'ONUCI, le Comité local des marchés n'a pas su faire face à un certain nombre de risques majeurs. UN وفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، لم تتصد اللجنة المحلية للعقود بفعالية لعدد من المخاطر الرئيسية
    Le PNUD avait également donné son appui aux comités locaux de coordination, établis par le Coordonnateur spécial des Nations Unies. UN كما قدم البرنامج الانمائي الدعم إلى اللجنة المحلية لتنسيق المعونة التي أنشأها منسق اﻷمم المتحدة الخاص.
    Nombre de dossiers présentés aux comités locaux des marchés examinés en vue de les soumettre au Comité des marchés du Siège : UN عدد الحالات المتصلة ببعثات حفظ السلام التي استعرضتها اللجنة المحلية للعقود لعرضها على لجنة المقر للعقود:
    Contrôle du fonctionnement des comités locaux des marchés de toutes les opérations hors Siège UN رصد أداء اللجنة المحلية للعقود في جميع العمليات الميدانية
    Comme les commandes sont ponctuelles, quatre achats seulement sur les 718 ont été soumis à l'avis de la commission locale des marchés. UN وكنتيجة للتجهيز التدريجي لطلبات الشراء فإن ٤ أوامر شراء فقط من بين ٧١٨ أمر شراء قدمت الى اللجنة المحلية للعقود التماسا للمشورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد