ويكيبيديا

    "اللعنات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • malédictions
        
    • malédiction
        
    • sorts
        
    • sort
        
    • Dieu maudit
        
    • maléfices
        
    Les malédictions sont délicates. Open Subtitles أن الوحش كانَ مسؤولاً عنه كيف لنا أن نعكس هذا؟ اللعنات خادعة
    Entre toutes les malédictions et les sauts dans le temps, qui pourrait t'en vouloir ? Open Subtitles ما بين كلّ هذه اللعنات والقفزات الزمنيّة مَنْ يمكنه أنْ يلومك؟
    Les sorcières les utilisaient pour se protéger des malédictions. Open Subtitles نعم، السحرة تستخدم لجعلها للحماية ضد اللعنات.
    Une malédiction familiale ? Open Subtitles إذاً، ما هذا؟ نوعٌ ما من اللعنات العائلية؟
    Toi, trouves les maléfices et les sorts. Open Subtitles و أنتِ ستعثرين على التعاويذ و اللعنات القديمة
    Mais mille malédictions à l'informateur... qui a fait arrêté Urja. Open Subtitles ‎لكن الآلف اللعنات‎ ‎‏ على المخبر الذي‏ ‎الذي تسبب في القبض على اورجا
    L'Eglise a remarqué les malédictions et les visions sataniques. Open Subtitles و فرة اللعنات و الرؤى الشيطانية لم تحدث من دون ملاحظة اعضاء الكنيسة
    Je vais avoir besoin d'une liste de toutes les malédictions que la famille Crocker "a pris en main". Open Subtitles انا بحاجة الى قائمة بكل اللعنات التي قامت عائلة كروكر بالاهتمام بها
    Je pense que tu as déclenché tout un tas de malédictions mutantes en moi en même temps, et elles tuent des personnes. Open Subtitles اعتقد انك اطلقت مجموعة كاملة من اللعنات علي في وقت واحد وأنهم يقتلون الناس
    Avec un petit coup de pouce, les malédictions peuvent devenir des bienfaits. Open Subtitles مع القليل من المساعدة بعض اللعنات يمكن أن تكون موهبة.
    Quand on a du talent, inutile de se soucier des malédictions. Open Subtitles أنا اعتقد أنه إذا كان لديك الموهبه ليس عليك القلق من اللعنات
    Non seulement ton sang annule les malédictions, mais tu pourrais diriger des armées. Open Subtitles ليس فقط دمك يرفع اللعنات لكن يمكن ان يقود جيوشا
    J'en ai marre des malédictions, J'en ai marre de vivre pour toujours, et j'en ai marre de regarder mes filles mourir. Open Subtitles إكتفيت من اللعنات, وأكتفيت من العيش للأبد, لقد إكتفيت من مُشاهدة فتياتي يموتن.
    Ia pire des malédictions de l'Antiquité, si horrible qu'elle n'a jamais été prononcée. Open Subtitles أسوأ اللعنات القديمه ولم يعاقب بها أى شخص من قبل
    Aucune de ces malédictions n'ont été faites à la légère. Open Subtitles ولا واحدة من هذه اللعنات تمت بشكل عبثي
    Le livre des damnées sert à créer ou annuler n'importe quelle malédiction. Open Subtitles "الكتاب الملعون" هو كتاب تعاويذ من أجل صنع أو فك أي نوع من اللعنات الموجودة
    Aussi puissante soit-elle, toute malédiction peut être brisée. Open Subtitles فكما ترَين... مهما كانت قويّة... يمكن إبطالُ كلّ اللعنات.
    Toute malédiction peut être brisée. Open Subtitles يمكن إبطال جميع اللعنات.
    Tu dois d'abord savoir qu'il y a un grand nombre de sorts différents. Open Subtitles أول شيء يجب أن تعلميه أنه هنالك العديد من اللعنات المختلفة
    Le sort les attire depuis l'autre côté. Peut-être que ça fait mal. Open Subtitles لعل اللعنات تدفعهم من الجانب الآخر أي أن تقوم بالأذية
    Dieu maudit celui qui s'interpose entre deux frères. Open Subtitles اللعنات تلاحق من يقف بين أخوين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد