ويكيبيديا

    "اللغة الأمازيغية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la langue amazighe
        
    • l'amazigh
        
    • de langue amazighe
        
    • la langue amazigh
        
    • CNPLET
        
    • le tamazight
        
    • en langue amazighe
        
    La Constitution a fait de la langue amazighe une langue officielle de l'État, parallèlement à l'arabe. UN وقال إن الدستور يجعل اللغة الأمازيغية لغة رسمية للدولة إلى جانب اللغة العربية.
    De plus, la langue amazighe n'est pas enseignée dans les centres d'enseignement linguistique. UN وفضلاً عن هذا، لا تتاح اللغة الأمازيغية في مراكز تعليم اللغات.
    i) En promulguant sans délai des lois donnant effet à la disposition constitutionnelle conférant à la langue amazighe le statut de langue officielle; UN سن قوانين فورية لإنفاذ الحكم الدستوري الذي يمنح اللغة الأمازيغية صفة رسمية؛
    Pourcentage effectif et prévisionnel d'écoles enseignant l'amazigh UN نسب المدارس المعنية بتدريس اللغة الأمازيغية
    Toutefois, il n'y a pas d'examen de langue amazighe au niveau régional, même dans les régions où la population amazighe est importante. UN بيد أن امتحانات اللغة الأمازيغية غير متاحة على الصعيد الإقليمي، حتى في المناطق التي تضم عدداً كبيراً من السكان الأمازيغ.
    Le processus de standardisation et d'unification de la langue amazighe avance de façon satisfaisante. UN وتمضي عملية تقييس وتوحيد اللغة الأمازيغية على نحو مرضٍ.
    Tout en prenant acte de la déclaration de la délégation selon laquelle la loi n'a pas été appliquée dans la pratique, le Comité demande instamment au Gouvernement de réviser cette loi à titre prioritaire, en particulier dans le contexte des mesures prises pour promouvoir la langue amazighe. UN وتحيط اللجنة علماً بما قاله الوفد من أن القانون لم يطبق على أرض الواقع، غير أنها تحث الحكومة على إعادة النظر في هذا القانون كمسألة ذات أولوية، لا سيما في إطار الخطوات المتخذة لتعزيز اللغة الأمازيغية.
    4. Le Comité se félicite de la révision constitutionnelle du 22 avril 2002 instituant la langue amazighe comme langue nationale. UN 4- ترحب اللجنة بالتعديل الدستوري المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2002 الذي كرس اللغة الأمازيغية لغة وطنية.
    :: L'application des dispositions de la Constitution concernant l'officialisation de la langue amazighe et son intégration dans les différents domaines pour que les femmes puissent bénéficier de leurs droits sans aucune distinction fondée sur la langue; UN :: تنفيذ أحكام الدستور المتعلقة بجعل اللغة الأمازيغية لغة رسمية وإدماجها في مختلف المجالات حتى تتمكن المرأة من ممارسة حقوقها دون أي تمييز قائم على اللغة؛
    Au Maroc, l'Institut royal de la culture amazighe a été créé pour préserver et promouvoir la langue et la culture amazighes, introduire l'amazigh dans le système éducatif et adopter le tifinagh comme mode de graphie de la langue amazighe. UN وفي المغرب، أنشئ المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية بهدف حماية الثقافة واللغة الأمازيغيتين وترويجهما ودمج الأمازيغية في النظام التعليمي وتكييف كتابة التيفيناغ مع اللغة الأمازيغية.
    Il encourage également l'État partie à envisager de faire inscrire la langue amazighe comme langue officielle dans sa Constitution, et à assurer également l'alphabétisation des Amazighs dans leur langue. UN وهي تشجع الدولة الطرف كذلك على التفكير في إدراج اللغة الأمازيغية كلغة رسمية في دستورها وعلى ضمان محو أمية الأمازيغ بلغتهم.
    Il encourage également l'État partie à envisager de faire de la langue amazighe une langue officielle en vertu de la Constitution, et à assurer également l'alphabétisation des Amazighs dans leur langue. UN وهي تشجع الدولة الطرف كذلك على التفكير في إدراج اللغة الأمازيغية لغةً رسمية في دستورها وعلى ضمان محو أمية الأمازيغ بلغتهم.
    Le Comité invite l'État partie à envisager de consacrer dans la Constitution la langue amazighe comme une des langues officielles. UN 59- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في إقرار اللغة الأمازيغية إحدى اللغتين الرسميتين في الدستور.
    392. Le Roi a accédé à la recommandation de l'IRCAM concernant l'adoption du tifinagh pour la transcription de la langue amazighe. UN 392- ووافق الملك على توصية المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية بشأن اعتماد ال " تيفيناغ " في كتابة اللغة الأمازيغية.
    318. Le Comité invite l'État partie à envisager de consacrer dans la Constitution la langue amazighe comme l'une des langues officielles. UN 318- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في إقرار اللغة الأمازيغية إحدى اللغتين الرسميتين في الدستور.
    Malgré cela, aucun progrès concret n'a été constaté par exemple dans les domaines de l'enseignement de la langue amazighe, ni dans sa promotion dans l'administration et les médias publics. UN ومع ذلك، لم يُلاحظ أي تقدّم ملموس، مثلاً في مجال تعليم اللغة الأمازيغية أو تعزيزها على صعيد الإدارة ووسائط الإعلام الحكومية.
    Pourcentage effectif et prévisionnel d'écoles préparatoires enseignant l'amazigh UN نسب الإعداديات المعنية بتدريس اللغة الأمازيغية في أفق المواسم الدراسية
    Pourcentage effectif et prévisionnel de lycées enseignant l'amazigh UN نسب الثانويات المعنية بتدريس اللغة الأمازيغية في أفق المواسم الدراسية
    Il n'y a toutefois pas de cours de langue amazighe dans l'enseignement supérieur, et il n'y a pas de manuels de langue amazighe pour les élèves de première et de deuxième année. UN ورغم ذلك، لا تتاح دروس اللغة الأمازيغية في فصول التعليم العالي، ولا توجد أي كتب مدرسية للغة الأمازيغية لطلاب الصفين الأول والثاني.
    Le Comité recommande à l'État partie de reconnaître l'amazigh comme langue officielle et d'intensifier encore ses efforts pour assurer l'enseignement de la langue et de la culture amazighes dans toutes les régions et à tous les niveaux d'enseignement, notamment en augmentant le nombre d'enseignants qualifiés de langue amazighe. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعترف باللغة الأمازيغية كلغة وطنية وأن تزيد من تكثيف الجهود التي تبذلها لضمان تعليم اللغة والثقافة الأمازيغية في جميع المناطق وفي جميع المستويات التعليمية، بما في ذلك عن طريق زيادة عدد معلمي اللغة الأمازيغية المؤهلين.
    Dans le cadre de promotion et la généralisation de l'utilisation de la langue amazigh, trois départements de l'enseignement de cette langue ont été créés au niveau des universités de Tizi Ouzou, Bejaia et Bouira. UN 56- وفي إطار النهوض باستخدام اللغة الأمازيغية وتعميمها، أنشئت ثلاثة أقسام لتعليم هذه اللغة على مستوى الجامعات في تيزي وزو وبجاية والبويرة.
    M. Bouzid répond que, dans son pays par exemple, l'arabe est la langue officielle mais que le tamazight est une langue nationale. UN 72 - السيد بوزيد: قال إن لدى بلده مثلا لغة رسمية وهي اللغة العربية، في حين أن اللغة الأمازيغية لغة وطنية.
    Selon les informations fournies par le Gouvernement, les universités d'Agadir, Tétouan, Oujda, Fès et Rabat offraient désormais aux étudiants la possibilité de se spécialiser en langue amazighe. UN وحسب المعلومات التي قدمتها الحكومة، فقد استُحدثت تخصصات في اللغة الأمازيغية في جامعات أكادير وتطوان ووجدة وفاس والرباط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد