ويكيبيديا

    "المالي الإقليمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • financière régionale
        
    • financier régional
        
    • financière au niveau régional
        
    • financière à l'échelle des régions
        
    • monétaire régionale
        
    5. Considère qu'un approfondissement de l'intégration financière régionale peut aider à promouvoir les flux d'investissement intra-africains; UN 5- يرى أن تعميق التكامل المالي الإقليمي يمكن أن يساعد في تعزيز التدفقات الاستثمارية فيما بين البلدان الأفريقية؛
    Le resserrement de la coopération financière régionale était l'une des principales tâches à entreprendre par les économies d'Asie au sortir de la crise. UN إذ أن تعزيز التعاون المالي الإقليمي يعد أحد المهام الأكثر أهمية للاقتصادات الآسيوية في فترة ما بعد الأزمة.
    L'Initiative de Chiang Mai, lancée par les pays membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), la Chine, le Japon et la République de Corée, porte surtout sur la coopération financière régionale. UN وتركز مبادرة شيانغ ماي التي اعتمدتها الصين واليابان وجمهورية كوريا على التعاون المالي الإقليمي.
    Dans certaines situations, il a été recommandé de gérer la clôture des comptes des projets de manière plus proactive, de recourir aux garanties bancaires et à la petite caisse, ainsi que d'actualiser la liste des fonctionnaires chargés des décaissements après le remplacement d'un fonctionnaire financier régional. UN وفي بعض الأحيان، جرت التوصية بإدارة أكثر فعالية للإغلاق المالي للمشاريع والضمانات المصرفية والمصروفات النثرية، فضلا عن تحديث قائمة الموظفين المكلفين بالمدفوعات بعد تغيير الموظف المالي الإقليمي.
    La République démocratique populaire lao attache également une grande importance au renforcement de la coopération financière au niveau régional. UN وتولي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أهمية كبيرة لتعزيز التعاون المالي الإقليمي.
    Les crises financières de plus en plus fréquentes qui se sont produites dans les années 90 ont suscité un regain d'intérêt pour la coopération monétaire régionale, vue comme un moyen d'accroître la stabilité financière à l'échelle des régions. UN 25 - أدت الوتيرة المتزايدة للأزمات المالية في التسعينات إلى تجدد الاهتمام بالتعاون النقدي الإقليمي بوصفه وسيلة لتحقيق المزيد من الاستقرار المالي الإقليمي.
    En Afrique de l'Est, la réalisation d'une plus grande stabilité financière régionale est un objectif important. UN وفي شرق آسيا، يمثل تحقيق مزيد من الاستقرار المالي الإقليمي هدفا مهما.
    La coopération financière régionale pourrait, quant à elle, contribuer à corriger les faiblesses du système financier international. UN وبإمكان التعاون المالي الإقليمي أن يساعد على معالجة أوجه القصور في النظام المالي الدولي.
    Une coopération financière régionale réussie entre pays en développement pourrait être l'une des pierres angulaires d'un système monétaire international amélioré. UN والنجاح في التعاون المالي الإقليمي فيما بين البلدان النامية يمكن أن يكون لبنة من لبنات بناء نظام نقدي دولي أفضل.
    La coopération financière régionale pourrait, quant à elle, contribuer à corriger les faiblesses du système financier international. UN وبإمكان التعاون المالي الإقليمي أن يساعد على معالجة أوجه القصور في النظام المالي الدولي.
    En même temps, la coopération financière régionale peut être renforcée pour assurer une reprise mondiale authentique et fortifier l'architecture financière et économique existante. UN وأضافت أنه ينبغي في الوقت نفسه تعزيز التعاون المالي الإقليمي لضمان الانتعاش العالمي الكامل وتعزيز الهيكل المالي والاقتصادي الراهن.
    On peut citer en exemple d'une telle coopération financière régionale l'Initiative de Chiang Mai, lancée après la crise financière survenue en Asie en 1997, pour fournir des liquidités aux pays de la région dans le cadre d'arrangements bilatéraux. UN وقالت إن من أمثلة هذا التعاون المالي الإقليمي مبادرة شيانغ ماي التي وضعت في أعقاب الأزمة المالية في آسيا عام 1997 لتوفير السيولة لبلدان المنطقة من خلال الترتيبات الثنائية.
    Troisièmement, cette nouvelle architecture financière régionale nous rendra moins dépendants, ou totalement indépendants, comme je le souhaiterais, à l'égard des marchés financiers internationaux spéculatifs. UN ثالثا، أن هذا الهيكل المالي الإقليمي الجديد سيجعلنا أقل اعتمادا على المضاربة في الأسواق المالية الدولية أو مستقلين تماما عنها، كما أتمنى.
    5. Considère qu'un approfondissement de l'intégration financière régionale peut aider à promouvoir les flux d'investissement intra-africains; UN 5 - يرى أن تعميق التكامل المالي الإقليمي يمكن أن يساعد في تعزيز التدفقات الاستثمارية فيما بين البلدان الأفريقية؛
    Ce programme de coopération financière régionale est destiné à augmenter les ressources budgétaires des États membres de la Communauté provenant tant de sources internes que d'institutions multilatérales. UN ويُتوخى من هذا البرنامج للتعاون المالي الإقليمي زيادة موارد الميزانية المتاحة للدول الأعضاء في الجماعة سواء من المصادر المحلية أو من المؤسسات المتعددة الأطراف.
    On a dit à ce propos que les banques régionales de développement devaient accroître leurs activités dans ce domaine et qu'il fallait envisager de renforcer la coopération financière régionale en faveur du développement. UN وذُكر أن المصارف الإنمائية الإقليمية ينبغي أن تزيد من أنشطتها في هذا المضمار وأن يولى النظر إلى تعزيز التعاون المالي الإقليمي من أجل التنمية.
    xix) Certaines communautés économiques régionales ont créé des institutions pour renforcer la coopération financière régionale afin de promouvoir l'intégration économique; UN ' 19` أنشأ بعض المجموعات الاقتصادية الإقليمية مؤسسات لدعم التعاون المالي الإقليمي في سبيل دفع عجلة التكامل الاقتصادي إلى الأمام؛
    21. On peut se demander si le renforcement et l'approfondissement de l'intégration régionale grâce au commerce et à l'IED doivent ou non être étayés par des efforts parallèles dans le domaine des flux monétaires. Les crises financières récentes ont mis en lumière la nécessité d'étudier les possibilités d'intégration financière régionale. UN 21- ثم إن تعميق وتعزيز التكامل الإقليمي من خلال تدفقات التجارة والاستثمار الأجنبي المباشر يثيران مسألة ما إذا كان يلزم أم لا تكملة هذه الجهود بجهود موازية على صعيد التدفقات النقدية، فالوعي بضرورة استقصاء المجالات المحتملة للتكامل المالي الإقليمي قد ظهر خلال الأزمات المالية التي حدثت مؤخراً.
    Ces pays ont proposé de renforcer la coopération financière régionale en développant les facilités de swap entre leurs banques centrales. UN واقترحت بلدان " آسيان + 3 " تعزيز التعاون المالي الإقليمي من خلال شبكة موسعة من مرافق التبادل فيما بين مصارفها المركزية.
    f) Un commis aux finances a détourné une somme de 1 159 dollars au Bureau financier régional de la MONUC à Kisangani mais l'a remboursée en deux versements. UN (و) أبلغ عن سرقة 159 1 دولارا من المكتب المالي الإقليمي في كيسانغاني التابع لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، تورط فيها كاتب بمكتب المالية ثم أعاد المبلغ على قسطين.
    123. Les courriels de M. Lanaro montrent que ce dernier a délibérément détourné des fonds collectés par sa congrégation en Europe au profit des populations réfugiées et les a utilisés pour fournir une aide directe aux FDLR, avec la complicité de Franco Bordignon, le Directeur financier régional de la mission savérienne à Bukavu, par le biais d’un compte bancaire domicilié dans cette même ville (annexe 38). UN 123 - ووفقاً لما ورد في رسائل السيد لانارو، فقد حول عمداً أموالاً كان أفراد جماعته الدينية قد جمعوها في أوروبا لمساندة اللاجئين، إلى القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في صورة دعم مباشر لها، وقد قام بذلك بالتواطؤ مع فرانكو بوردينيون، المدير المالي الإقليمي لجماعة السفيرنيين في بوكافو، من خلال حساب مصرفي فيها (المرفق 38).
    108. L'intégration financière au niveau régional pouvait favoriser l'émergence d'acteurs régionaux susceptibles de soutenir la concurrence internationale, et les accords commerciaux régionaux associant de petits pays en développement limitrophes pouvaient renforcer l'attractivité de ces petits marchés pour les entreprises étrangères. UN 108- ومن شأن التكامل المالي الإقليمي أن يأتي بأطراف فاعلة إقليمية قادرة على المنافسة على الصعيد الدولي. كما أن من شأن اتفاقات التجارة الإقليمية التي تضم بلداناً نامية مجاورة صغيرة أن تساعد على تعزيز جاذبية الأسواق الصغيرة بالنسبة للشركات الأجنبية.
    Les crises financières de plus en plus fréquentes qui se sont produites dans les années 90 ont suscité un regain d'intérêt pour la coopération monétaire régionale, vue comme un moyen d'accroître la stabilité financière à l'échelle des régions. UN 11 - وقال إن الوتيرة المتزايدة للأزمات المالية في التسعينيات، جددت الاهتمام بالتعاون النقدي الإقليمي كوسيلة لتحقيق مزيد من الاستقرار المالي الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد