ويكيبيديا

    "المتاحف الدولي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • international des musées
        
    • ICOM
        
    La coopération en vue de la surveillance de ces opérations pourrait être renforcée, avec l'aide éventuellement du Conseil international des musées. UN وذُكر أن التعاون على رصد الإنترنت يمكن أن يُعزَّز، ومن الممكن أن يكون ذلك بمساعدة مجلس المتاحف الدولي.
    L'État plurinational de Bolivie a dit que tout vol de biens culturels était immédiatement signalé à INTERPOL et au Conseil international des musées. UN وذكرت دولة بوليفيا المتعددة القوميات أن الإنتربول ومجلس المتاحف الدولي يُخطران فورا بأي سرقة للممتلكات الثقافية.
    Les observateurs du Conseil international des musées, de l'Organisation mondiale des douanes et de l'UNODC ont fait des présentations audiovisuelles. UN وقدم عروضا سمعية بصرية المراقبون عن مجلس المتاحف الدولي والمنظمة العالمية للجمارك والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة.
    L'ONUDC a continué de participer activement au réseau de coopération qui le lie à l'UNESCO, à INTERPOL, au Conseil international des musées, à l'OMC et à l'Institut international pour l'unification du droit privé (UNIDROIT). UN وواصل المكتب مشاركته النشطة في الشبكة التعاونية المشتركة مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والإنتربول ومجلس المتاحف الدولي والمنظمة العالمية للجمارك والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص.
    - Les détenteurs de cartes spéciales d'adhésion à ICOM+ICOMOS ; UN - حاملو بطاقات العضوية الخاصة في مجلس المتاحف الدولي وفي المجلس الدولي للمعالم والمواقع الأثرية؛
    51. L'observateur du Conseil international des musées a décrit l'utilisation d'un code de déontologie et de listes rouges d'objets manquants visant à prévenir le trafic et à attirer l'attention sur les objets volés. UN 51- وبيّن المراقب عن مجلس المتاحف الدولي استخدام مدونة لقواعد السلوك و " قوائم حمراء " بالممتلكات المفقودة لمنع الاتجار بها وإذكاء الوعي بالقطع المسروقة.
    1216. La Région administrative spéciale de Macao est membre de diverses organisations internationales, telles que l'Organisation mondiale du tourisme, l'Association internationale des congrès et conventions, le Groupe de travail de l'Organisation de coopération économique AsiePacifique, la Fédération internationale des associations de bibliothécaires et des bibliothèques et le Conseil international des musées. UN 1216- وتشارك مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة في العديد من المنظمات الدولية مثل المنظمة الدولية للسياحة والجمعية الدولية لتنظيم المؤتمرات والاجتماعات ومجموعة العمل للتعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ والاتحاد الدولي لرابطات ومؤسسات المكتبات ومجلس المتاحف الدولي.
    Au cours de la réunion de groupe d'experts tenue en novembre 2009, l'UNODC a réuni des experts de l'UNESCO, du Conseil international des musées, d'INTERPOL, d'Unidroit et du Bureau régional de liaison chargé du renseignement pour l'Europe occidentale pour envisager une éventuelle coopération future. UN وخلال اجتماع فريق الخبراء الذي عقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، عقد المكتب اجتماعا مع خبراء من كل من اليونسكو ومجلس المتاحف الدولي والإنتربول واليونيدروا والمكتب الإقليمي للاتصالات الاستخبارية في أوروبا الغربية التابع للمنظمة العالمية للجمارك، وذلك لمناقشة فرص التعاون المحتمل في المستقبل.
    Ces activités ont été menées en étroite coopération avec des membres du réseau de coopération composé de l'UNODC, de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), du Conseil international des musées (ICOM), de l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL), de l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit) et de l'Organisation mondiale des douanes (OMD). UN وقد نفّذ المكتب تلك الأنشطة بالتعاون الوثيق مع أعضاء في الشبكة التعاونية التي تضم عضوية المكتب ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) ومجلس المتاحف الدولي والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) والمنظمة العالمية للجمارك.
    d) Engagerait l'UNODC à continuer de contribuer au réseau de coopération mis en place entre l'UNESCO, le Conseil international des musées, l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL), l'Institut international pour l'unification du droit privé et l'Organisation mondiale des douanes dans le domaine de la lutte contre le trafic de biens culturels et de la récupération et du retour de ces biens; UN (د) يشجّع المكتب على أن يواصل المساهمة في الشبكة التعاونية المنشأة بين اليونسكو ومجلس المتاحف الدولي والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص والمنظمة العالمية للجمارك في مجالات الاتجار بالممتلكات الثقافية واستردادها وإعادتها؛
    Les observateurs de la Bolivie (État plurinational de), de l'Égypte, du Pakistan, et de la Suisse, ainsi que les observateurs de l'UNESCO, d'Unidroit, de l'UNODC, du Conseil international des musées (ICOM) et de l'Organisation mondiale des douanes ont également fait des déclarations. UN كما تكلّم المراقبون عن كل من بوليفيا (دولة - المتعددة القوميات) وباكستان وسويسرا ومصر. وتكلم أيضا المراقبون عن اليونسكو واليونيدروا والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة ومجلس المتاحف الدولي والمنظمة العالمية للجمارك.
    25. Conformément à la résolution 2010/19 du Conseil économique et social, l'ONUDC continue de collaborer activement au réseau de coopération mis en place entre l'UNESCO, le Conseil international des musées, INTERPOL, l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit) et l'Organisation mondiale des douanes, dans les domaines du trafic de biens culturels et de leur récupération et restitution. UN 25- ووفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2010/19، يواصل المكتب الاضطلاع بدور شريك فاعل لشبكة التعاون التي تضم اليونسكو ومجلس المتاحف الدولي والإنتربول والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) والمنظمة العالمية للجمارك في مجالات الاتجار بالممتلكات الثقافية واستردادها وإعادتها.
    26. L'UNESCO, l'UNODC, INTERPOL, Unidroit, l'Organisation mondiale des douanes, le Conseil international des musées et d'autres organisations internationales compétentes, dans le cadre de leur mandat respectif, devraient poursuivre, et si possible renforcer, leurs efforts visant à promouvoir et organiser en commun des séminaires, ateliers ou manifestations similaires aux fins suivantes: UN 26- ينبغي للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة واليونسكو والإنتربول واليونيدروا والمنظمة العالمية للجمارك ومجلس المتاحف الدولي وسائر المنظمات ذات الصلة أن تقوم، ضمن حدود ولاية كل منها، بمواصلة وكذلك، حيثما يتسنّى ذلك، بتدعيم جهودها للمشاركة في تشجيع وتنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل ومناسبات مماثلة للأغراض التالية:
    47. Au paragraphe 9 de la résolution 2008/23, le Conseil économique et social a prié l'UNODC de renforcer ses liens avec le réseau de coopération mis en place par l'UNESCO, le Conseil international des musées, INTERPOL, Unidroit et l'Organisation mondiale des douanes dans le domaine de la lutte contre le trafic et du retour ou de la restitution des biens culturels. UN 47- وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الفقرة 9 من قراره 2008/23 إلى المكتب أن يطور علاقاته بالشبكة التعاونية المنشأة بين اليونسكو ومجلس المتاحف الدولي والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) والمنظمة العالمية للجمارك في مجالات الاتجار بالممتلكات الثقافية وإعادتها أو التعويض عنها.
    Il l'engageait également à continuer de contribuer au réseau de coopération mis en place entre l'UNESCO, l'ICOM, INTERPOL, Unidroit et l'OMD dans le domaine de la lutte contre le trafic de biens culturels et de la récupération et du retour de ces biens. UN وشجَّع المكتب على أن يواصل المساهمة في الشبكة التعاونية المنشأة بين منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومجلس المتاحف الدولي والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص والمنظمة العالمية للجمارك في مجالات الاتجار بالممتلكات الثقافية واستردادها وإعادتها.
    L'UNESCO, l'UNODC, l'ICOM, INTERPOL, Unidroit, l'OMD et les autres organisations compétentes devraient, dans le cadre de leurs mandats respectifs, poursuivre et, lorsqu'il y a lieu, intensifier leurs efforts en vue de promouvoir et d'organiser conjointement des séminaires, ateliers et manifestations semblables pour: UN 28- ينبغي لليونسكو والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة ومجلس المتاحف الدولي والإنتربول واليونيدروا والمنظمة العالمية للجمارك وسائر المنظمات المختصة، ضمن حدود ولاية كل منها، مواصلة وكذلك، حيثما يتسنّى ذلك، تدعيم جهودها للمشاركة في تشجيع وتنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل ومناسبات مماثلة للأغراض التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد