| Droits de l'homme et mesures de contrainte unilatérales | UN | حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
| 54/172 Droits de l'homme et mesures coercitives unilatérales | UN | حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
| 54/172 Droits de l'homme et mesures coercitives unilatérales | UN | حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
| Droits de l'homme et mesures de contrainte unilatérales | UN | حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
| Droits de l'homme et mesures de contrainte unilatérales | UN | حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
| Droits de l'homme et mesures de contrainte unilatérales | UN | حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
| Droits de l'homme et mesures de contrainte unilatérales | UN | حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
| Droits de l'homme et mesures de contrainte unilatérales | UN | حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
| Les droits de l'homme et les mesures coercitives unilatérales: note du secrétariat | UN | حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد: مذكرة من الأمانة |
| Droits de l'homme et mesures de contrainte unilatérales | UN | حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
| Droits de l'homme et mesures de contrainte unilatérales | UN | حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
| Droits de l'homme et mesures de contrainte unilatérales | UN | حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
| Droits de l'homme et mesures de contraintes unilatérales | UN | حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
| Droits de l'homme et mesures de contrainte unilatérales | UN | حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
| Droits de l'homme et mesures de contrainte unilatérales | UN | حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
| Droits de l'homme et mesures de contraintes unilatérales | UN | حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
| Droits de l'homme et mesures de contrainte unilatérales | UN | حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
| Droits de l'homme et mesures de contrainte unilatérales | UN | حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
| Droits de l'homme et mesures de contraintes unilatérales | UN | حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
| Droits de l'homme et mesures de contrainte unilatérales | UN | حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
| Il faut donc des solutions concertées qui contribuent à prévenir les effets négatifs de mesures d'adaptation prises unilatéralement et à trouver des solutions plus globales. | UN | ويستوجب ذلك حلولا تعاونية تساعد على منع الآثار السلبية لتدابير التكيف المتخذة من جانب واحد وتحديد حلول أكثر شمولا. |
| De tels actes unilatéraux modifient la situation sur le terrain et menacent un processus de paix extrêmement fragile. | UN | فهذه الاجراءات المتخذة من جانب واحد من شأنها أن تغير الحقائق على أرض الواقع وأن تهدد العملية السلمية الهشة للغاية. |
| Dans ce contexte, l'ensemble de la révision ne devrait pas être retardé par la prolongation du débat sur la question des mesures conservatoires ex parte | UN | وفي هذا الصدد لا ينبغي لأعمال التنقيح ككل أن تتأخر نتيجة المناقشات المطولة للقضية المتصلة بالتدابير المرحلية المتخذة من جانب واحد. |