Forum de haut niveau pour la coopération entre l'Afrique et l'Amérique latine et les Caraïbes dans le cadre de la Convention sur la lutte contre la désertification | UN | المحفل الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين أفريقيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي في إطار اتفاقية مكافحة التصحر |
Forum de haut niveau et orientation future des travaux à consacrer au Système de comptabilité nationale | UN | رابعا - المحفل الرفيع المستوى والتوجه المستقبلي لتطوير نظام الحسابات القومية |
Les États Membres ont ensuite été consultés sur l'ordre du jour d'un Forum de haut niveau qui serait organisé dans le courant de 2008, avec la participation de tous les pays intéressés. | UN | وتم بعدئذ التشاور مع كافة الدول الأعضاء بشأن جدول أعمال المحفل الرفيع المستوى الذي تقرر عقده في عام 2008، بمشاركة كافة البلدان المهتمة. |
Nous regrettons également que l'initiative réfléchie et équilibrée, proposée par la Norvège et d'autres États, qui visait à promouvoir la non-prolifération et le désarmement - initiative que nous approuvons entièrement - , n'ait pas été acceptée par le Forum de haut niveau. | UN | ومن دواعي الأسف أيضاً أن المحفل الرفيع المستوى لم يقبل المبادرة المدروسة والمتوازنة جيداً، التي تقدمت بها النرويج ودول أخرى بهدف تعزيز عدم الانتشار ونزع السلاح، والتي نؤيدها تأييداً كاملاً. |
Je voudrais citer le Président Shevardnadze qui, intervenant à cette rencontre de haut niveau il y a 12 ans, avait exprimé, de cette même tribune, sa conviction que | UN | هنا أود أن أقتبس من كلام الرئيس شفرنادزه الذي أعرب، قبل اثني عشر عاما، من هذه المنصة ذاتها، أمام هذا المحفل الرفيع المستوى، عن اقتناعه بأنه: |
À cet égard, permettez-moi d'exprimer l'espoir que les délibérations qui se dérouleront dans le cadre du Forum de haut niveau qui doit avoir lieu à Busan d'ici la fin de l'année donneront des résultats positifs. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن آمالنا في نجاح مداولات المحفل الرفيع المستوى الذي سيعقد في بوسان في وقت لاحق من هذا العام. |
58. Dans un effort pour faciliter le transfert de technologies respectant l'environnement, la République de Corée a accueilli un Forum de haut niveau sur la coopération sud-sud dans le domaine du transfert de la science et de la technique au début de l'année. | UN | 58 - وأردف قائلا إنه لتسهيل نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا استضافت جمهورية كوريا المحفل الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال نقل العلم والتكنولوجيا في وقت مبكِّر من هذا العام. |
Bien qu'il ait été suggéré par certains de modifier certaines des valeurs construites (imputées) dans les comptes nationaux, envisageant un système purement monétaire plutôt que l'élaboration de comptes non monétaires, le Forum de haut niveau n'a pas formulé de propositions spécifiques de modifications aux recommandations figurant actuellement dans le SCN. | UN | 53 - ورغم أن بضعة اقتراحات قد عرضت لتغيير بعض القيود في الحسابات القومية، عن طريق الاعتماد على نظام نقدي بحت مقابل التفصيل في الحسابات غير النقدية، فإن المحفل الرفيع المستوى لم يقدم مقترحات محددة بخصوص إجراء تغييرات في التوصيات الحالية المتعلقة بنظام الحسابات القومية. |
Ces conclusions seront présentées au Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide qui se tiendra à Busan (République de Corée) en décembre 2011. | UN | وستعرض النتائج على المحفل الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة المقرر عقده في بوسان، كوريا الجنوبية، في كانون الأول/ ديسمبر 2011. |
L'Union européenne se félicite des progrès accomplis lors du Forum de haut niveau organisé en mars à Paris par le Comité d'aide au développement (CAD) de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), et elle est fermement attachée à la mise en œuvre rapide et au suivi de la Déclaration de Paris. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بالتقدم المحرز في المحفل الرفيع المستوى الذي نظمته في باريس لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، وهو ملتزم تماما بسرعة تنفيذ ورصد إعلان باريس بشأن فعالية المعونة. |
Nous pouvons aussi nous féliciter des progrès accomplis lors du Forum de haut niveau organisé en mars 2005 à Paris sur l'efficacité de l'aide au développement et encourager l'adoption d'ici septembre d'objectifs précis en matière d'harmonisation et d'efficacité. | UN | ويمكننا أيضا أن نكون مسرورين بالتقدم المحرز خلال المحفل الرفيع المستوى الذي عقد في آذار/مارس 2005 في باريس بشأن فعالية المعونة الإنمائية. |
Le troisième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement a eu lieu au Ghana en 2008, faisant suite au Forum international des femmes tenu à Accra. | UN | 47 - وأضافت أن المحفل الرفيع المستوى الثالث المعني بفعالية المعونة قد عُقد في غانا في 2008، في أعقاب محفل أكرا الدولي للمرأة. |
Le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement est le Forum de haut niveau des Nations Unies qui rassemble les ministres de l'environnement du monde entier en vue d'examiner les questions de politique générale importantes et nouvelles qui se posent dans le domaine de l'environnement. | UN | 77 - يعد مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي المحفل الرفيع المستوى للسياسات البيئية في الأمم المتحدة، ويجتمع في كنفه وزراء البيئة في العالم لاستعراض المسائل الهامة والناشئة المتعلقة بالسياسات في مجال البيئة. |
Les participants au Forum de haut niveau ont constaté la nécessité d'un ensemble stable de comptes principaux, mais souligné aussi qu'il fallait une certaine souplesse pour produire des statistiques de comptabilité nationale qui rendent compte de caractéristiques nouvelles et importantes de l'économie. | UN | 47 - وأقر المشاركون في المحفل الرفيع المستوى بالحاجة إلى مجموعة ثابتة من الحسابات الرئيسية، لكنهم شددوا أيضا على ضرورة توخي المرونة في إعداد إحصاءات الحسابات القومية التي تشمل سمات مهمة ناشئة في الاقتصاد. |
Le Forum de haut niveau, en dehors des orientations de recherche mentionnées et de la nécessité confirmée d'avancer la recherche sur la comptabilité environnementale, n'a pas suggéré de modifications importantes aux orientations déjà retenues par le Groupe de travail intersecrétariats pour le programme de recherches. | UN | 52 - وفيما عدا توجيهات البحث الواردة أعلاه، وتأكيد الحاجة إلى النهوض بالبحث في المحاسبة البيئية، لم يقترح المحفل الرفيع المستوى أية تغييرات مهمة في التوجيهات التي سبق أن حددها لجدول أعمال البحث الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية. |
d) D'exprimer ses vues sur les résultats du Forum de haut niveau concernant l'orientation des travaux futurs à consacrer au SCN, qui a eu lieu à Washington en novembre 2008. | UN | (د) تعرب عن آرائها في نتائج اجتماع المحفل الرفيع المستوى بشأن التوجه المستقبلي لتطوير نظام الحسابات القومية المعقود في واشنطن العاصمة في تشرين الثاني/ نوفمبر 2008. |
2. Demandons, à cet effet, au secrétariat de la Convention, en consultation avec l'Union interparlementaire, de préparer une proposition concrète pour le fonctionnement du Forum de haut niveau et de la diffuser auprès des membres des parlements participant aux tables rondes pour en obtenir une réponse avant le 31 mai 2001, afin de l'approuver avant la cinquième session de la Conférence des Parties; | UN | 2- أن نرجو في هذا الصدد من أمانة الاتفاقية أن تعد، بالتشاور مع الاتحاد البرلماني الدولي، اقتراحاً محدداً لعمل المحفل الرفيع المستوى وأن تعممه على البرلمانيين الذين اشتركوا في اجتماعات المائدة المستديرة السابقة، للرد عليه في موعد أقصاه 31 أيار/مايو 2001، بغية إقراره قبل الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية. |
La représentante du Mexique estime qu'il est temps de donner effet à la résolution 49/61 de l'Assemblée générale et de convoquer une conférence de plénipotentiaires en vue de conclure une convention sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens car une telle rencontre de haut niveau offrirait l'occasion de régler les questions en suspens. | UN | 36 - أعربت عن اعتقادها أنه قد حان الأوان لتنفيذ قرار الجمعية العامة 49/61 وعقد مؤتمر للمفوضين بهدف إبرام اتفاقية عن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، لأن مثل هذا المحفل الرفيع المستوى سيتيح فرصه لحل أي مسائل باقية. |