Nul doute que, sous votre direction avisée, le Bureau mènera les débats de la Première Commission à bonne fin. | UN | ونثق بأن مكتب اللجنة بقيادتكم المحنكة سيدير مداولات اللجنة الأولى بحيث تحقق النجاح هذا العام. |
Nous adressons nos meilleurs vœux au Bureau. Nous sommes convaincus que, sous votre direction avisée, les travaux de la Commission seront couronnés de succès. | UN | ونتقدم إلى المكتب بأفضل تمنياتنا، معربين عن ثقتنا في أن اللجنة سوف تختتم عملها المهم بنجاح تحت قيادتكم المحنكة. |
Nous sommes confiants que la Première Commission, sous votre direction avisée et efficace, mènera à bien ses délibérations. | UN | ونحن واثقون بأن اللجنة الأولى ستستكمل مداولاتها بنجاح في ظل قيادتكم المحنكة والفعالة. |
Nous sommes certains que, sous votre direction compétente, les travaux de la Commission se dérouleront au mieux. | UN | ونحن على ثقة بأن اللجنة ستكمل عملها تحت قيادتكم المحنكة. |
Je suis certain que sous votre conduite éclairée, nos délibérations seront couronnées de succès. | UN | وإني واثقٌ أنه بفضل قيادتكم المحنكة ستكون مداولاتنا ناجحة. |
Les deux présidents méritent notre profonde gratitude pour l'habileté avec laquelle ils ont dirigé les travaux des groupes de travail. | UN | ويستحق كلا رئيسي الفريقين العاملين عميق امتناننا على القيادة المحنكة التي اضطلعا بها في قيادة الفريقين العاملين. |
Je suis convaincue que nos délibérations seront fructueuses sous leur direction avisée. | UN | إنني واثقة بإننا سنحظى بمداولات مثمرة في ظل قيادتهم المحنكة. |
Je suis convaincu que sous votre direction avisée et compétente, nos délibérations seront fructueuses. | UN | وكلي ثقة من أن مداولاتنا، تحت قيادتكم المحنكة والقديرة سوف تصل إلى نتيجة مثمرة. |
Nous sommes certains que, sous votre direction avisée, nous serons en mesure de mener à bien nos travaux. | UN | ونحن على يقين بأننا في ظل قيادتكم المحنكة سنتمكن من الاضطلاع بمهامنا. |
Pour la direction avisée qu'il a fournie aux Groupes de travail, le Président mérite notre profonde gratitude. | UN | والرئيس جدير بامتناننا العميق على القيادة المحنكة التي وفرها للفريقين العاملين. |
Je suis convaincu que nous pouvons compter sur votre direction avisée pour obtenir des résultats fructueux à cette session. | UN | وأرى أن قيادتكم المحنكة لهذه الدورة ستثمر نتائج ناجحة. |
L'Ukraine se félicite vivement des résultats positifs de la Conférence d'examen de 2010 des parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), tenue sous la direction avisée des représentants des Philippines, du Zimbabwe, de l'Ukraine et du Japon. | UN | ترحب أوكرانيا بالنتائج الإيجابية للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010 المعقود في ظل القيادة المحنكة لممثلي الفلبين وزمبابوي وأوكرانيا واليابان. |
L'Union européenne approuve le travail réalisé par le Bureau des affaires de désarmement des Nations Unies, sous la direction avisée du Haut Représentant pour les affaires de désarmement, l'Ambassadeur Sergio Duarte. | UN | إن الاتحاد الأوروبي يؤيد الأعمال التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، في ظل القيادة المحنكة للممثل السامي لشؤون نزع السلاح، السفير سيرجيو دوارتي. |
Je ne doute pas que, sous votre conduite experte et avisée, Monsieur le Président, notre Assemblée générale sera en mesure de faire face de manière efficace et décisive, en apportant des réponses constructives et consensuelles aux grandes questions de l'heure. | UN | ولا شك أن جمعيتنا العامة، في ظل قيادتكم المحنكة والحكيمة، ستتمكن بشكل حاسم وفعال من تقديم استجابات بناءة وعلى أساس توافقي للمسائل الكبيرة لزماننا هذا. |
Nous aimerions également saluer l'excellent travail accompli par votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, Ministre des affaires étrangères de la Suède, notamment pour sa direction avisée et les efforts considérables qu'il a déployés à la direction de l'Assemblée générale à sa dernière session. | UN | كما نود أن نشيد بالعمل الممتاز لسلفكم، السيد يان إلياسون، وزير خارجية السويد، وخاصة قيادته المحنكة والجهد الكبير الذي بذله في توجيه الجمعية العامة في دورتها السابقة. |
Cette perspective est porteuse d'espoir parce que le processus préparatoire, mené sous la direction avisée de l'Ambassadeur Roberto García Moritán, nous permettra certainement de réaliser l'une des plus belles promesses de l'Organisation en faveur d'un monde moins chaotique. | UN | وتبعث العملية التحضيرية في ظل القيادة المحنكة للسفير روبيرتو غارسيا موريتان على الأمل بأن تمكننا المعاهدة من تحقيق إمكانية المنظمة في بناء عالم أقل فوضى. |
Nous avons un ordre du jour clair, et sous la direction compétente des présidents de deux groupes de travail, les délibérations semblent s'engager dans la bonne voie. | UN | ونحن لدينا جدول أعمال واضح، وفي ظل القيادة المحنكة لرئيسي الفريقين العاملين، يبدو أن المداولات تمضي في الاتجاه الصحيح. |
Ma délégation est certaine que, sous votre direction compétente, les travaux de la Première Commission seront fructueux. | UN | ووفد بلدي على ثقة بأن قيادتكم المحنكة ستوجه أعمال اللجنة الأولى نحو إحراز نتائج ملموسة. |
Il s'agit là, à mon avis, d'un acquis important, en faveur duquel nous continuerons d'oeuvrer de concert avec la direction du Département de l'information, sous la conduite éclairée du Sous-Secrétaire général à l'information, notre ami M. Samir Sanbar. | UN | وأعتبر هذا إنجازا كبيرا، سنواصل من أجله العمل جميعا مع مسيرين إدارة شؤون اﻹعلام، تحت القيادة المحنكة لسعادة اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام، صديقنا السيد سمير سنبر. |
Indéniablement, M. Kofi Annan mérite toutes les félicitations de l'Assemblée pour son habile gestion de notre Organisation mondiale et pour sa direction éclairée, comme l'atteste le règlement de questions de portée internationale, allant du terrorisme à la pandémie mortelle du VIH/sida et de la pauvreté au déséquilibre du commerce et des échanges mondiaux. | UN | وما من شك في أن السيد كوفي عنان يستحق ثناء هذه الجمعية العامة على رئاسته المحنكة لمنظمتنا العالمية وعلى القيادة الممتازة التي يبديها في حسم قضايا دولية تتراوح بين الإرهاب ووباء الإيدز الفتاك، وبين الفقر والخلل الذي يعتري التجارة والتبادل التجاري في العالم. |
À Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa, je tiens à dire la gratitude de Sri Lanka pour l'habileté avec laquelle elle a animé la soixante et unième session. | UN | وأود أن أعرب للشيخة هيا راشد آل خليفة عن امتنان سري لانكا على قيادتها المحنكة للدورة الحادية والستين. |