ويكيبيديا

    "المدير التنفيذي في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Directeur exécutif dans
        
    • le Directeur exécutif à
        
    • le Directeur exécutif pour
        
    • Directeur exécutif en
        
    • Directeur exécutif au
        
    • le Directeur général à
        
    • du Directeur exécutif à
        
    • le Directeur général dans
        
    • la Directrice exécutive dans
        
    • le Directeur exécutif de
        
    • le Directeur exécutif a
        
    • du Directeur exécutif aux
        
    • au Directeur exécutif dans
        
    • du Directeur exécutif dans
        
    • PDG de
        
    Le Directeur exécutif adjoint assiste le Directeur exécutif dans l'exercice de ses fonctions. UN ويساعد نائب المدير التنفيذي المدير التنفيذي في أداء مهام عمله.
    Le Directeur exécutif adjoint assiste le Directeur exécutif dans l'exercice de ses fonctions. UN ويساعد نائب المدير التنفيذي المدير التنفيذي في أداء مهام عمله.
    Il a donc décidé de créer un comité composé initialement de six administrateurs afin d'aider le Directeur exécutif à collecter des fonds. I. Programme de formation à la diplomatie multilatérale UN وقرر، بالتالي، إنشاء لجنة، تتألف في أول الأمر من ستة أمناء، تساعد المدير التنفيذي في أعمال جمع الأموال.
    iv) Aide le Directeur exécutif à mobiliser des ressources financières suffisantes et prévisibles à l'intention du Programme des Nations Unies pour l'environnement pour assurer l'exécution du programme écologique mondial approuvé par le Conseil d'administration; UN ' ٤ ' دعم المدير التنفيذي في تعبئة موارد مالية كافية ومستقرة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من أجل تنفيذ جدول أعمال البيئة العالمي الذي اعتمده مجلس اﻹدارة.
    Ces délégations ont néanmoins salué les efforts que faisait le Directeur exécutif pour régler ces problèmes. UN وأعربت عن الدعم لجهود المدير التنفيذي في تناول هذه المسائل.
    Accueillant avec satisfaction les efforts louables du Directeur exécutif en faveur de l'appui accordé à l'Afrique, UN وإذ يرحب بالجهود المقدرة التي بذلها المدير التنفيذي في تقديم الدعم لأفريقيا،
    Diapositives présentées par le Directeur exécutif au cours de son allocution liminaire UN الرسومات البيانية التي عرضها المدير التنفيذي في كلمته الافتتاحية
    Le Directeur exécutif adjoint assiste le Directeur exécutif dans l’exercice de ses fonctions. UN ويساعد نائب المدير التنفيذي المدير التنفيذي في أداء مهام عمله.
    Le Directeur exécutif adjoint aide le Directeur exécutif dans l'exercice de ses fonctions. UN ويساعد نائب المدير التنفيذي المدير التنفيذي في أداء مهام عمله.
    Aide le Directeur exécutif dans l'accomplissement de ses fonctions, prend toutes dispositions voulues pour organiser et faciliter le calendrier d'exécution des tâches officielles du Représentant spécial, et est chargé de tâches connexes. UN يساعد المدير التنفيذي في إعمال مسؤولياته، ويضع الترتيبات اللازمة حسب الحاجة لتنظيم وتيسير الجدول الرسمي للممثل الخاص، والواجبات ذات الصلة.
    4. Engage l'Organe international de contrôle des stupéfiants à coopérer avec le Directeur exécutif dans les domaines de compétence de l'Organe; UN ٤ - تدعو الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إلى التعاون مع المدير التنفيذي في مجالات اختصاص الهيئة؛
    Le présent rapport sera mis à jour et complété par les derniers éléments d'information que permettront d'obtenir une estimation budgétaire révisée et un rapport verbal présenté par le Directeur exécutif à la session annuelle. UN وسيستكمل هذا التقرير وتضاف إليه أحدث المعلومات من خلال تقدير منقح للميزانية وتقرير شفوي يقدمه المدير التنفيذي في الدورة السنوية.
    Un Comité exécutif a été créé pour aider le Directeur exécutif à prendre des décisions concernant les questions de gestion stratégique relatives à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN وأنشئت لجنة تنفيذية لمساعدة المدير التنفيذي في اتخاذ قرارات بشأن مسائل الإدارة الاستراتيجية التي تخص مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    Il a donc décidé de créer un comité composé initialement de six membres du Conseil afin d'aider le Directeur exécutif à collecter des fonds. Chapitre premier Programme de formation à la diplomatie multilatérale UN وقرر، بالتالي، إنشاء لجنة، تتألف في أول الأمر من ستة من أعضاء المجلس من أجل مساعدة المدير التنفيذي في أعمال جمع الأموال.
    Ces délégations ont néanmoins salué les efforts que faisait le Directeur exécutif pour régler ces problèmes. UN وأعربت عن الدعم لجهود المدير التنفيذي في تناول هذه المسائل.
    La réunion a abouti à l'élaboration du plan de travail biennal du Groupe consultatif, qui a été transmis au Directeur exécutif en décembre 2012. UN ونتج عن الاجتماع وضع خطة عمل للفريق الاستشاري مدتها سنتان قُدمت إلى المدير التنفيذي في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Appendice. Diapositives présentées par le Directeur exécutif au cours de son allocution liminaire UN التذييل - الرسومات البيانية التي عرضها المدير التنفيذي في كلمته الافتتاحية
    Les directeurs généraux adjoints aident le Directeur général à remplir les fonctions du Bureau et sont chargés de superviser les directeurs de division à New York, à Copenhague, à Tokyo et à Florence. UN ويقوم نائبا المدير التنفيذي بمعاونة المدير التنفيذي في الوفاء بالمهام المنوطة بالمكتب التنفيذي، ويتوليان مسؤولية اﻹشراف على مديري الشُعب في نيويورك وكوبنهاغن وطوكيو وفلورنسا.
    Participation des membres du personnel du Bureau du Directeur exécutif à des réunions et à des processus divers UN مشاركة موظفي مكتب المدير التنفيذي في مختلف الاجتماعات والأعمال
    Le Conseil a créé un comité de six administrateurs pour seconder le Directeur général dans la mobilisation de fonds et régler notamment la question de l'écart entre les contributions des pays au Fonds général de l'Institut et la participation des pays à ses programmes. UN وأنشأ المجلس لجنة مؤلفة من ستة أمناء لمساعدة المدير التنفيذي في مهام جمع الأموال، بما في ذلك مسألة التفاوت بين مساهمات البلدان في الصندوق العام للمعهد ومشاركتها في البرامج.
    Ayant examiné le Plan de gestion du PAM pour 2013-2015 tel que présenté par la Directrice exécutive dans le document WFP/EB.2/2012/5-A/1, le Conseil : UN بعد أن نظر المجلس في خطة البرنامج للإدارة للفترة 2013-2015، بصيغتها المقدمة من المدير التنفيذي في الوثيقة WFP/EB.2/2012/5-A/1، فإنه:
    Le Comité consultatif félicite le Directeur exécutif de ces initiatives. UN وان اللجنة الاستشارية لتثني على المدير التنفيذي في اتخاذ هذه الاجراءات.
    Dans les observations sur les recommandations du Groupe d'experts, le Directeur exécutif a exprimé l'opinion selon laquelle ce Groupe avait sous-estimé la complexité et la difficulté de la tâche envisagée. UN وقد أبدى المدير التنفيذي في تعليقاته على توصيات فريق الخبراء أن الفريق هوﱠن من شأن تعقد المهمة المرتآة وصعوبتها.
    Le Groupe a effectué des préparatifs en vue de la participation du Directeur exécutif aux travaux du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS). UN واضطلعت الوحدة بالأعمال التحضيرية الخاصة بمشاركة المدير التنفيذي في مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Reconnaissant l'importance croissante du rôle du Comité et l'aide qu'il peut apporter au Directeur exécutif dans l'exécution du programme du Centre, UN وإذ تسلم باﻷهمية المتزايدة لدور لجنة الممثلين الدائمين وإمكاناتها في مساعدة المدير التنفيذي في استعراض تنفيذ برنامج المركز،
    Notant avec satisfaction les réalisations du Directeur exécutif dans le domaine de la gestion des substances chimiques, UN وإذ يلاحظ مع التقدير إنجازات المدير التنفيذي في مجال إدارة المواد الكيميائية،
    PDG de ma boîte. Open Subtitles ـ أنني المدير التنفيذي في شركتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد