ويكيبيديا

    "المرتكبة باستعمال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • commises à l'aide d'
        
    • perpétrées avec
        
    • commis à l'aide d'
        
    • COMMISES AU
        
    La prévention des violations des droits de l'homme commises à l'aide d'armes de petit calibre et d'armes légères UN منع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة باستعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Prévention des violations des droits de l'homme commises à l'aide d'armes de petit calibre et d'armes légères: note du secrétariat UN منع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة باستعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: مذكرة من الأمانة
    Prévention des violations des droits de l'homme commises à l'aide d'armes de petit calibre et d'armes légères UN منع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة باستعمال أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة
    Code pénal : article 264 c (infractions perpétrées avec des armes interdites en vertu de conventions internationales), article 261 (actes de terrorisme), article 160 a (utilisation d'armes interdites en vertu de conventions internationales) et article 261 a (violation d'une obligation au regard du droit international) UN المادة 264/جيم من قانون العقوبات (الجرائم المرتكبة باستعمال أسلحة محظورة بموجب الاتفاقية الدولية)، والمادة 261 (الأعمال الإرهابية) والمادة 160 ألف الأنشطة الأخرى
    Différentes initiatives dans le domaine du désarmement ont eu un effet bénéfique, et la Colombie peut en témoigner en citant des exemples de villes, telles Bogota et Cali, où des campagnes publiques en faveur du désarmement ont conduit, depuis les années 90, à un diminution substantielle du pourcentage de crimes commis à l'aide d'armes légères et du nombre de leurs victimes. UN ولقد ثبتت جدوى عدد من المبادرات المتعلقة بنـزع السلاح، ويمكن أن تشهد كولومبيا على ذلك، بذكر حالات معينة لمدن، مثل بوغوتا، وكالي، أدت فيها الحملات العامة الداعمة لنـزع السلاح إلى انخفاض كبير، منذ التسعينات من القرن الماضي، في نسبة الجرائم المرتكبة باستعمال الأسلحة الصغيرة، وفي عدد ضحايا تلك الأسلحة.
    II. LE PRINCIPE DE LA LÉGITIME DÉFENSE AU REGARD DES VIOLATIONS DES DROITS DE L'HOMME COMMISES AU UN ثانياً- مبدأ الدفاع عن النفس فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة باستعمال
    Rapport intérimaire présenté par Mme Barbara Frey, Rapporteuse spéciale chargée de la question de la prévention des violations des droits de l'homme commises à l'aide d'armes de petit calibre et d'armes légères UN تقرير مرحلي أعدته السيدة باربرا فري، المقررة الخاصة، بشأن منع انتهاكات الإنسان المرتكبة باستعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    DES DROITS DE L'HOMME commises à l'aide d'ARMES DE PETIT CALIBRE UN المرتكبة باستعمال الأسلحة الصغيرة
    Rapporteuse spéciale chargée de procéder à une étude complète de la question de la prévention des violations des droits de l'homme commises à l'aide d'armes de petit calibre et d'armes légères UN المقررة الخاصة المكلفة بمهمة إعداد دراسة شاملة عن منع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة باستعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    < < Rapporteuse spéciale chargée de procéder à une étude complète de la question de la prévention des violations des droits de l'homme commises à l'aide d'armes de petit calibre et d'armes légères UN " المقررة الخاصة المكلفة بمهمة إعداد دراسة شاملة عن منع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة باستعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    D'autres mesures efficaces devraient également être appliquées pour protéger le droit à la vie, comme l'a proposé la Rapporteuse spéciale dans le projet de principes sur la prévention des violations des droits de l'homme commises à l'aide d'armes de petit calibre qu'elle a élaboré. UN وينبغي أيضاً تطبيق تدابير فعالة أخرى لحماية الحق في الحياة، على النحو المقترح في مشروع المبادئ المتعلق بمنع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة باستعمال الأسلحة الصغيرة، وهو المشروع الذي اقترحته المقررة الخاصة.
    Prévention des violations des droits de l'homme commises à l'aide d'armes de petit calibre et d'armes légères (Mme Frey) (E/CN.4/Sub.2/2005/35) UN :: منـع انتهاكـات حقوق الإنسان المرتكبة باستعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة (السيدة فري) (E/CN.4/Sub.2/2005/35)
    La prévention des violations des droits de l'homme commises à l'aide d'armes de petit calibre et d'armes légères (E/CN.4/Sub.2/2004/37 et Add.1) (Mme Frey); UN منع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة باستعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة E/CN.4/Sub.2/2004/37 وAdd.1) (السيدة فري)؛
    187. À la 12e séance, le 5 août 2005, Barbara Frey, Rapporteuse spéciale sur la prévention des violations des droits de l'homme commises à l'aide d'armes de petit calibre et d'armes légères, a présenté son rapport (E/CN.4/Sub.2/2005/35). UN 187- وفي الجلسة 12 المعقودة في 5 آب/أغسطس 2005 عرضت السيدة بربارة فراي المقررة الخاصة المعنية بمنع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة باستعمال أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة تقريرها (E/CN.4/Sub.2/2005/35).
    6. Prévention des violations des droits de l'homme commises à l'aide d'armes de petit calibre et d'armes légères: note du secrétariat (point 6) (E/CN.4/Sub.2/2005/35) UN 6- منع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة باستعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مذكرة من إعداد الأمانة (البند 6) (E/CN.4/Sub.2/2005/35 )
    [Non-respect de l'obligation au regard du droit international (section 261/A du Code pénal), infractions commises à l'aide d'armes interdites par la Convention internationale (section 264/C du Code pénal)] UN [الإخلال بالتزام يفرضه القانون الدولي (المادة 261/ألف من قانون العقوبات)، الجرائم المرتكبة باستعمال أسلحة محظورة بموجب اتفاقية دولية (المادة 264/جيم من قانون العقوبات]
    172. À la 17e séance, Mme Frey, Rapporteuse spéciale chargée de la question de la prévention des violations des droits de l'homme commises à l'aide d'armes de petit calibre et d'armes légères, a présenté son rapport intérimaire (E/CN.4/Sub.2/2004/37 et Add.1). UN 172- وفي الجلسة 17، عرضت السيدة فراي، المقررة الخاصة المعنية بمنع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة باستعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، تقريرها المرحلي (E/CN.4/Sub.2/2004/37 وAdd.1).
    La Rapporteuse spéciale sur la prévention des violations des droits de l'homme commises à l'aide d'armes de petit calibre et d'armes légères, Mme Barbara Frey, a présenté son rapport final (A/HRC/Sub.1/58/27 et Add.1) à la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme à sa cinquante-huitième session, en août 2006. UN 36 - عرضت المقررة الخاصة المعنية بمنع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة باستعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، السيدة باربرا فري، تقريرها النهائي (A/HRC/Sub.1/58/27 و Add.1) على اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين المنعقدة في آب/أغسطس 2006.
    Code pénal : article 264 c (infractions perpétrées avec des armes interdites en vertu de conventions internationales), article 261 (actes de terrorisme), article 160 a (utilisation d'armes interdites en vertu de conventions internationales), article 261 a (violation d'une obligation au regard du droit international) UN المادة 264/جيم من قانون العقوبات (الجرائم المرتكبة باستعمال أسلحة محظورة بموجب الاتفاقية الدولية)، والمادة 261 (الأعمال الإرهابية)، والمادة 160/ألف (استعمال الأسلحة المحظورة بموجب الاتفاقية الدولية)، والمادة 261/ألف (الإخلال بالتزام يفرضه القانون الدولي)
    Il regrette que l'État partie n'ait pas fourni de données statistiques sur le nombre de crimes commis à l'aide d'armes légères et sur les enquêtes menées, les poursuites engagées, les sanctions imposées aux responsables et les mesures prises pour protéger la population face à l'insécurité causée par les armes légères. UN وتأسف لعدم تقديم الدولة الطرف بيانات إحصائية بخصوص عدد الجرائم المرتكبة باستعمال الأسلحة الصغيرة، والتحقيقات التي أجريت في هذا السياق، والمحاكمات التي أقيمت، والعقوبات التي فرضت على الجناة، والتدابير التي اتخذت لحماية السكان من حالة انعدام الأمن الناجمة عن انتشار الأسلحة الصغيرة.
    II. LE PRINCIPE DE LA LÉGITIME DÉFENSE AU REGARD DES VIOLATIONS DES DROITS DE L'HOMME COMMISES AU MOYEN D'ARMES DE PETIT CALIBRE ET D'ARMES LÉGÈRES UN ثانياً - مبدأ الدفاع عن النفس فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة باستعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد