ii) 725 résultats relevant du domaine public - Dépôt central de données de l'Autorité; | UN | ' 2` 725 عينة من المجال العام والمستودع المركزي للبيانات التابع السلطة الدولية لقاع البحار؛ |
Il sera à terme consultable en ligne et fera partie intégrante du dépôt central de données de l'Autorité. | UN | وسوف يتاح الفهرس في نهاية المطاف على شبكة الإنترنت كجزء لا يتجزأ من مستودع السلطة المركزي للبيانات. |
L'Autorité a fait d'énormes progrès vers l'établissement du dépôt central de données. | UN | 46 - وأحرزت السلطة تقدما هاما في إنشاء هذا المستودع المركزي للبيانات. |
La base de données centrale est importante aussi comme source d'information pour l'établissement de scénarios de référence aux fins des évaluations d'impact environnemental. | UN | والمستودع المركزي للبيانات مهم أيضا بوصفه مصدر معلومات يمكن على أساسه تحديد خط أساس لأغراض تقييم التأثير البيئي. |
Ces données seront incorporées dans la base de données centrale. | UN | وستُدرج تلك البيانات في المستودع المركزي للبيانات. |
La centralisation des données présentait le double avantage de savoir avec certitude que les données étaient correctement enregistrées et que, par la suite, elles seraient transmises. | UN | وميزة التسجيل المركزي للبيانات هي معرفة أن البيانات قد سُجلت بشكل صحيح وأنها ستُبلّغ فيما بعد. |
Il est prévu que les représentants autorisés des États membres, les scientifiques et les chercheurs aient à terme accès au dépôt central de données par le biais du site Web de l'Autorité. | UN | ويُعتزم كهدف نهائي جعل المستودع المركزي للبيانات متاحا لاستخدام ممثلي الدول الأعضاء المفوضين والعلماء والباحثين من خلال موقع السلطة على الشبكة العالمية. |
Le dépôt central de données offrira également une interface interactive au catalogue de la bibliothèque ainsi qu'aux documents officiels, communiqués de presse et publications de l'Autorité. | UN | وستتوفر من خلال المستودع المركزي للبيانات أيضا وصلة بينية تفاعلية لفهارس المكتبة، بالإضافة إلى الوثائق الرسمية، والبيانات الصحفية، والمنشورات التي تصدرها السلطة. |
L'exercice 2007-2008 a vu la poursuite de diverses activités relatives au dépôt central de données. | UN | 22 - خلال الفترة المالية 2007-2008، استمر العمل المتعلق بالمستودع المركزي للبيانات في عدد من المجالات. |
Au cours de l'exercice, les activités relatives à la constitution du dépôt central de données se poursuivront dans un certain nombre de domaines. | UN | 14 - سيتواصل العمل في إنشاء المستودع المركزي للبيانات خلال الفترة المالية الحالية في عدد من المجالات. |
Au cours de l'exercice, les activités relatives à la constitution du dépôt central de données se poursuivront dans un certain nombre de domaines. | UN | 13 - سيتواصل العمل في إنشاء المستودع المركزي للبيانات خلال الفترة المالية الحالية في عدد من المجالات. |
Dépôt central de données | UN | المستودع المركزي للبيانات |
B. Dépôt central de données | UN | باء - المستودع المركزي للبيانات |
Dépôt central de données | UN | المستودع المركزي للبيانات |
B. Dépôt central de données | UN | باء - المستودع المركزي للبيانات |
Dépôt central de données | UN | التخزين المركزي للبيانات |
Dépôt central de données | UN | التخزين المركزي للبيانات |
La base de données centrale est importante aussi comme source d'information pour l'établissement de scénarios de référence aux fins des évaluations d'impact environnemental. | UN | والمستودع المركزي للبيانات مهم أيضا بوصفه مصدر معلومات يمكن على أساسه تحديد خط أساس لأغراض تقييم التأثير البيئي. |
Ces éléments ont été ajoutés à la base de données centrale au début de 2003. | UN | وقد أدخلت هذه البيانات في المستودع المركزي للبيانات خلال الربع الأول من عام 2003. |
La base de données mise à jour contient des informations concernant 680 phénomènes, soit plus de deux fois plus que la série de données figurant initialement dans la base de données centrale, qui remontait à 2001. | UN | وتحتوي قاعدة البيانات المحدَّثة على بيانات عن 680 حالة عثور على الكبريتيدات، أي مما زاد من حجم مجموعة البيانات الأصلية لعام 2001 المودعة في المستودع المركزي للبيانات بأكثر من الضعف. |
La Commission a également entendu un exposé sur l'état de la base de données centrale de l'Autorité sur les ressources minières. | UN | 14 - وأُلقي أمام اللجنة عرض بشأن حالة المستودع المركزي للبيانات بشأن الموارد المعدنية البحرية التابع للسلطة الدولية لقاع البحار. |