ويكيبيديا

    "المسائل المتعلقة بالسياسة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • questions de politique
        
    • des questions touchant la politique
        
    • les questions concernant les politiques
        
    • questions de principe
        
    • questions liées aux politiques
        
    La journée consacrée à l'examen des questions de politique générale devrait avoir un thème, ce qui n'est pas le cas actuellement. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي اختيار موضوع لليوم المكرس لبحث المسائل المتعلقة بالسياسة العامة وهذا لا يحدث حاليا.
    Point 85 de l'ordre du jour : questions de politique sectorielle UN البند 85 من جدول الأعمال: المسائل المتعلقة بالسياسة القطاعية
    Des directives ont été publiées mais certaines questions de politique générale devaient encore être précisées afin d'assurer une approche plus cohérente. UN وقد تم إصدار مبادئ توجيهية ولكن ما زال يلزم توضيح بعض المسائل المتعلقة بالسياسة العامة لكفالة اتباع نهج أكثر اتساقا.
    ii) Stages, séminaires et ateliers : coopération avec les organismes publics, les universités, les organisations non gouvernementales et les organismes régionaux et sous-régionaux, en vue d'appuyer les activités de formation portant sur des questions touchant la politique budgétaire et les institutions du marché du travail (1); UN ' 2` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: التعاون مع الكيانات الحكومية والجامعات والمنظمات غير الحكومية والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية في دعم أنشطة تدريبية بشأن المسائل المتعلقة بالسياسة المالية ومؤسسات سوق العمل (1)؛
    :: De suivre les questions concernant les politiques, la sécurité, les droits de l'homme, le secteur humanitaire et le développement dans la sous-région, et de présenter des rapports à ce sujet. UN :: رصد المسائل المتعلقة بالسياسة والأمن وحقوق الإنسان والتنمية في المنطقة دون الإقليمية وتقديم تقارير عن تلك المسائل.
    Quelques-unes des grandes questions de principe traitées par l'Atelier d'Oslo, puis dans les délibérations du Groupe de travail, sont exposées ci-après. UN ويرد ادناه بعض أهم المسائل المتعلقة بالسياسة التي تطرقت اليها حلقة تدارس أوسلو ومداولات الفريق العامل لاحقا:
    Les commissions régionales doivent axer leurs activités sur les domaines dans lesquels elles jouissent d'avantages comparatifs, comme les questions liées aux politiques régionales, les questions normatives et les activités d'analyse ainsi que les activités de diffusion d'informations, et éviter de faire double emploi avec des activités qui peuvent être réalisées plus efficacement par d'autres organisations internationales. UN وقال إنه ينبغي للجان اﻹقليمية أن تركز أنشطتها في المجالات التي تتمتع فيها بميزة نسبية، مثل المسائل المتعلقة بالسياسة اﻹقليمية، والمتعلقة بالقواعد والتحليلات وأنشطة نشر المعلومات، وتلافي ازدواجية اﻷعمال التي يمكن أن تنجزها منظمات دولية أخرى بمزيد من الكفاءة.
    Son débat consacré aux activités opérationnelles met l'accent sur les questions de politique générale. UN وفي جزئه التنفيذي، يسلّط المجلس الضوء على المسائل المتعلقة بالسياسة العامة.
    questions de politique, questions techniques et questions UN إدارة أصول حفظ السلام: المسائل المتعلقة بالسياسة
    Les divergences de vues sur des questions de politique ou de procédure sont, s'il y a lieu, consignées dans le rapport de la réunion. UN وتسجّل اختلافات الآراء بشأن المسائل المتعلقة بالسياسة أو الإجراءات، حسب الاقتضاء في السياق، في تقرير الدورة.
    Au-delà des questions de politique économique et de ressources, ce développement comporte des facteurs politiques, sociaux, écologiques et éducatifs et il s'inscrit dans un contexte de paix dans le monde et de participation universelle. UN وأضاف أن هذه التنمية تنطوي، فضلا عن المسائل المتعلقة بالسياسة الاقتصادية والموارد، على عوامل سياسية، واجتماعية، وايكولوجية وتعليمية وهي ترد في سياق السلم في العالم والمشاركة العالمية.
    · Nombre d'ateliers régionaux sur le sujet, de séances d'information des donateurs et de réunions organisés sur des questions de politique générale concernant les réfugiés. UN • عدد حلقات العمل الإقليمية ذات الصلة، والجلسات الإعلامية للمانحين والاجتماعات التي نُظمت بشأن المسائل المتعلقة بالسياسة العامة إزاء اللاجئين.
    Le Comité, comme l’y oblige son mandat, a fait le point de la situation en ce qui concerne l’application du système de notation des fonctionnaires dans l’ensemble du Secrétariat et examiné les questions de politique générale que soulève l’application du système. UN واستعرضت اللجنة، حسب المطلوب في اختصاصاتها، حالة تنفيذ نظام تقييم اﻷداء في اﻷمانة العامة بكاملها، ودرست المسائل المتعلقة بالسياسة والداخلة في تلك العملية.
    questions de politique générale et questions transversales UN المسائل المتعلقة بالسياسة العامة/المسائل الشاملة
    La MINUS a proposé qu'une commission de police mixte de haut niveau soit constituée afin d'examiner les questions de politique générale au plus haut niveau opérationnel. UN واقترحت بعثة الأمم المتحدة في السودان إنشاء لجنة مشتركة لكبار ضباط الشرطة لمعالجة المسائل المتعلقة بالسياسة على أعلى مستوى للعمليات.
    Le Gouvernement s'est déclaré préoccupé par un certain nombre de questions de politique intérieure, notamment la question du coût du projet de système de gouvernement. UN وقد أعربت الحكومة عن قلقها إزاء عدد من المسائل المتعلقة بالسياسة العامة، بما في ذلك مدى مقبولية نظام الحكومة المقترح من حيث التكلفة.
    questions de politique générale UN المسائل المتعلقة بالسياسة العامة
    questions de politique générale UN المسائل المتعلقة بالسياسة العامة
    ii) Stages, séminaires et ateliers : coopération avec les organismes publics, les universités, les organisations non gouvernementales et les organismes régionaux et sous-régionaux, en vue d'appuyer les activités de formation portant sur des questions touchant la politique budgétaire et les autorités du marché du travail (1); UN ' 2` تنظيم دورات تدريـبـية وحلقات دراسية وحلقات عمل: التعاون مع الكيانات الحكومية والجامعات والمنظمات غير الحكومية والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية في دعم أنشطة تدريـبـية بشأن المسائل المتعلقة بالسياسة المالية ومؤسسات سوق العمل (1)؛
    :: De suivre les questions concernant les politiques, la sécurité, les droits de l'homme, le secteur humanitaire et le développement dans la sous-région, et de présenter des rapports à ce sujet. UN :: رصد المسائل المتعلقة بالسياسة والأمن وحقوق الإنسان والتنمية في المنطقة دون الإقليمية وتقديم تقارير عن تلك المسائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد