ويكيبيديا

    "المساهمة في بلوغ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contribuer à la réalisation
        
    Ce programme est à même de contribuer à la réalisation de l'objectif 6. UN وأشار إلى أنَّ بإمكان هذا البرنامج المساهمة في بلوغ الهدف 6.
    Enfin, comme d'habitude, le Nigéria continuera de mettre à profit sa vaste expérience et son engagement dans ses efforts pour contribuer à la réalisation des objectifs et des valeurs de l'ONU. UN أخيرا، وعلى النحو المعتاد، تواصل نيجيريا الاعتماد على خبرتها الواسعة والتزامها في الجهود التي تبذلها من أجل المساهمة في بلوغ أهداف الأمم المتحدة والقيم التي تدعو إليها.
    La nouvelle orientation stratégique a pour objectif d'aider le FNUAP à exécuter plus efficacement le Programme d'action de la CIPD et à contribuer à la réalisation des objectifs de développement du Millénaire et à la réduction de la pauvreté. UN يساعد التوجه الاستراتيجي الجديد صندوق الأمم المتحدة للسكان على أن يكون أكثر فعالية في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وفي المساهمة في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتخفيف حدة الفقر.
    :: Adopter et adapter de nouveaux modèles de gouvernance et de gestion scolaire, de nouvelles stratégies d'enseignement et d'apprentissage afin de contribuer à la réalisation des objectifs fixés UN :: اعتماد وتكييف نماذج جديدة للحوكمة وإدارة المؤسسات المدرسية، واستراتيجيات جديدة للتعليم والتعلّم من أجل المساهمة في بلوغ الأهداف المحددة.
    Le Mexique a participé à la réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire qui s'est tenue lors de la soixantième session de l'Assemblée générale aux fins de contribuer à la réalisation de l'objectif du désarmement nucléaire. UN 23 - كما شاركت المكسيك في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح النووي، المعقود خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة من أجل المساهمة في بلوغ هدف نزع الأسلحة النووية.
    La mesure dans laquelle ceux-ci pourront contribuer à la réalisation de l'objectif global à long terme sera fonction de l'exécution effective par les Parties visées à l'annexe I et les autres pays développés parties visés à l'annexe II de leurs engagements au titre de la Convention en matière de ressources financières et de transfert de technologies. UN ويتوقف مدى قدرة البلدان النامية الأطراف على المساهمة في بلوغ الهدف العالمي الطويل الأجل على مدى فعالية تنفيذ الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف المتقدمة الأخرى المدرجة في المرفق الثاني لالتزاماتها بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بتوفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا.
    La conférence faciliterait la formation de partenariats entre ceux-ci et les organisations des secteurs public et privé, et inciterait les organes concernés à étudier à la faveur d'analyses et de débats les moyens de contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN وسيساعد هذا المؤتمر على تشكيل شراكات فيما بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات العامة والخاصة، ضمن جملة أمور، كما سيشجع على تحليل ومناقشة كيف يمكن للهيئات المعنية المساهمة في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Dans le cadre de l'action commune visant à contribuer à la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement ainsi qu'à la mise en œuvre effective par l'industrie des accords internationaux et en particulier des accords multilatéraux sur l'environnement, l'ONUDI pourrait apporter un concours vital en tant que partenaire au Groupe ACP en élaborant des programmes ayant pour objet: UN في إطار الغرض المشترك الرامي إلى المساهمة في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية التي حدّدتها الأمم المتحدة وتنفيذ الدوائر الصناعية للاتفاقات الدولية تنفيذاً فعّالاً، ولا سيما الاتفاقات البيئية المتعدّدة الأطراف، يمكن لليونيدو أن تكون شريكةً رئيسيةً في المجموعة في وضع برامج تتصل بما يلي:
    Les mesures concernant les investissements liées au commerce et les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce empêchent les pays en développement d'adopter des mesures des résultats susceptibles d'encourager les investisseurs à contribuer à la réalisation des objectifs de développement. UN وفي إطار الاتفاق المتعلق بتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة والاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، اضطرت البلدان النامية إلى استخدام مقاييس أداء من شأنها المساعدة على تشجيع المستثمرين على المساهمة في بلوغ الأهداف الإنمائية.
    World Mission Foundation a principalement pour objet de contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement concernant la pauvreté, la santé mondiale et le développement social, de donner un contenu concret aux politiques en faveur des immigrés africains et d'autres minorités, et de refléter la volonté de travailler au bien-être sexuel des adolescents et des jeunes. UN تتمثل الأهداف الرئيسية لمؤسسة الرسالة العالمية في المساهمة في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالفقر والصحة العامة والتنمية الاجتماعية، وفي تحويل السياسات إلى أفعال بين المهاجرين الأفارقة والأقليات الأخرى، وفي التعبير عن الالتزام بصحة المراهقين والشباب على الصعيد الجنسي.
    Cette aspiration comprend notamment le développement de personnes créatrices et productives, capables de contribuer à la réalisation d'une Érythrée moderne, compétitive, harmonieuse et autonome > > . UN وهذا الطموح يشمل تنمية الأفراد المبدعين والمنتجين القادرين على المساهمة في بلوغ إريتريا مرتبة حديثة، وتنافسية، ومتوافقة ومعتمدة على الذات " .
    Il est ainsi escompté contribuer à la réalisation de l'objectif 8 (cible 17) de la Déclaration du Millénaire, à savoir < < en coopération avec l'industrie pharmaceutique, rendre les médicaments essentiels disponibles et abordables dans les pays en développement > > . UN وبذلك يرمي المشروع إلى المساهمة في بلوغ الهدف الإنمائي للألفية وهو إتاحة الفرص، بالتعاون مع شركات الأدوية، للحصول على أدوية ضرورية بأسعار معقولة في البلدان النامية (الغاية 8، الهدف 17).
    6. La CNUCED espérait jouer son rôle dans l'ensemble des efforts internationaux déployés pour contribuer à la réalisation des objectifs de développement du millénaire, et les futures activités de coopération technique de l'organisation viseraient à contribuer à la réalisation de ces objectifs. UN 6- ويأمل الأونكتاد في القيام بدوره في الجهود الدولية المشتركة الرامية إلى المساهمة في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. وسوف يسترشد الأونكتاد في أنشطة التعاون التقني في المستقبل بالمساهمات المقدمة دعماً لبلوغ تلك الأهداف.
    15. Encourage la poursuite du renforcement de l'appel global en tant qu'outil de coordination et de planification stratégique, exhorte les donateurs à contribuer à la réalisation de cet objectif et à s'attaquer aux besoins prioritaires recensés au moyen de l'appel global et engage les pays touchés à prendre en considération ces priorités dans leurs politiques nationales; UN 15 - يشجع على زيادة تعزيز عملية النداءات الموحدة كأداة للتنسيق والتخطيط الاستراتيجي ويحث الجهات المانحة على المساهمة في بلوغ هذا الهدف ومعالجة الاحتياجات ذات الأولوية المحددة في عملية النداءات الموحدة، ويحث أيضا البلدان المتأثرة على إبراز هذه الأولويات في جهودها الوطنية؛
    M. Labbé (Chili), parlant au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes (GRULAC) dit que les discussions en cours pourraient aider l'ONUDI à identifier les possibilités, dans le cadre de ses trois domaines prioritaires, de contribuer à la réalisation de l'objectif 6 des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 14- السيد لابي (شيلي): تكلّم بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، فقال إنَّ المناقشات الحالية يمكن أن تساعد اليونيدو في تحديد الفرص المتاحة، في نطاق مجالاتها الثلاثة ذات الأولوية، من أجل المساهمة في بلوغ الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    M. Labbé (Chili), parlant au nom du GRULAC, dit que le Groupe prie instamment l'ONUDI de continuer à contribuer à la réalisation des OMD, notamment des objectifs 1, 3, 7 et 8, par le biais des activités de coopération technique qu'elle mène dans ses trois domaines thématiques prioritaires. UN 68- السيد لابيه )شيلي(: تكلّم بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي فقال إنَّ المجموعة تحث اليونيدو على الاستمرار في المساهمة في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما الأهداف 1 و3 و7 و8، من خلال أنشطة التعاون التقني في إطار مجالاتها التخصصية الثلاثة ذات الأولوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد