ويكيبيديا

    "المسوح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • enquêtes
        
    • levés
        
    • études
        
    • terrain
        
    • cartographique
        
    • enquête
        
    Il est mis à jour chaque année après publication des enquêtes sur la consommation des ménages. UN ويجري تحديث هذه البيانات سنويا بعد نشر نتائج المسوح الجديدة لميزانية اﻷسرة المعيشية.
    L'on a modifié les enquêtes sur la couverture vaccinale pour inclure des questions sur les maladies diarrhéiques, ce qui facilite le suivi au niveau sous-national. UN وعدلت المسوح المتعلقة بشمول التحصين لتتضمن أسئلة عن أمراض اﻹسهال مما يسهل الرصد على الصعد دون الوطنية.
    Certaines enquêtes préliminaires semblent montrer que cette procédure est utile. UN وتشير المسوح التي سبق أن أجريت إلى أن تلك الأوامر مفيدة.
    Dès sa création, Elyssar a effectué les études de conception et les études techniques, ainsi qu'un certain nombre de levés topographiques. UN وبعد إنشاء الشركة وضع، خلال الفترة قيد الاستعراض، مفهوم تطوير المشروع وتصميمه فضلا عن عدد من المسوح اﻷساسية.
    Le Programme de travail du Congrès mondial de Stockholm a également aidé à préparer le terrain pour ce mouvement. UN وساعد على إعداد المسوح لهذه الحركة برنامج عمل مؤتمر استكهولم العالمي.
    En 2011, deux représentants du Service cartographique ont participé à la vingt-sixième session du Groupe d'experts. UN وفي عام 2011، شارك ممثلان من إدارة المسوح في الدورة السادسة والعشرين لفريق الخبراء.
    Des ensembles de données issus d'un sous-ensemble d'enquêtes nationales consacrées au handicap et d'études du Groupe de Washington ont été analysés. UN وجرى تحليل مجموعات من البيانات المستقاة من مجموعة فرعية من المسوح الوطنية المتعلقة بالإعاقة ومن دراسات فريق واشنطن.
    Étant donné que le dernier recensement date de 1991, on ne peut estimer la population de la Bosnie-Herzégovine que sur la base d'enquêtes et de calculs démographiques, aussi les indicateurs retenus sont-ils par définition estimatifs. UN ونظراً لعدم إجراء أي تعداد سكاني رسمي منذ عام 1991، يقدر عدد سكان البوسنة والهرسك على أساس المسوح والحسابات الديموغرافية؛ ولذلك تعتمد المؤشرات المتعلقة بسكان البوسنة والهرسك الحاليين على التقديرات.
    Source : Valeurs calculées par le FNUAP à partir des données des enquêtes démographiques et sanitaires les plus récentes. UN المصدر: حسب صندوق الأمم المتحدة للسكان النسب بالاستناد إلى أحدث البيانات المتاحة من المسوح الديموغرافية والصحية.
    Les enquêtes sur la population active conduites dans les pays européens constituent une source utile de ce type d'information. UN وتشكل المسوح التي تُجرى للقوى العاملة في البلدان الأوروبية مصدرا مفيدا للمعلومات من هذا القبيل.
    Dans les cas où les mesures réelles ne sont pas réalisables, les données pourraient être récoltées à l'aide d'enquêtes basées sur des questionnaires. UN وفي الحالات التي لا يمكن فيها عملياً إجراء قياسات فعلية، فإنه يمكن القيام بجمع البيانات بإجراء المسوح الاستقصائية القائمة على أساس الاستبيانات.
    Les enquêtes optiques au sol concernant les objets géocroiseurs ont été énergiquement poursuivies. UN وتواصلت بنشاط المسوح الأرضية البصرية للأجسام القريبة من الأرض.
    Toutes les données de ces enquêtes sont traitées au niveau des pays d'origine, ce qui aide à renforcer les capacités locales. UN ويتم تجهيز بيانات عملية المسوح هذه مع البلدان التي نشأت فيها هذه البيانات، مما يساعد على تعزيز بناء القدرات المحلية.
    Les résultats d'enquêtes récentes effectuées en Europe seront présentés. UN وسوف تعرض نتائج المسوح الأوروبية الأخيرة.
    Les données recueillies au cours des enquêtes tracent un tableau détaillé des plus utiles des régions productrices de drogues illicites et de leur population. UN وتشكّل البيانات التي تُجمع أثناء المسوح الاستقصائية صورة فريدة وتفصيلية للمناطق المنتجة للعقاقير غير المشروعة وللناس الذين يعيشون فيها.
    L’accès à ces levés géologiques est restreint à certaines entités en Côte d’Ivoire, ce qui porte à se demander comment les nouveaux sites de kimberlite primaires à Diarabana ont été identifiés par les collectivités qui les exploitent actuellement. UN وتقتصر إمكانية الاطلاع على المسوح الجيولوجية على كيانات معينة في كوت ديفوار، مما يثير تساؤلات عن الطريقة التي حددت بها الجماعاتُ المواقع الجديدة للكمبرلايت الأولي في ديارابانا، وباتت تستغلها الآن.
    Des demandes ont également été présentées pour que des levés hydrogéologiques et géophysiques soient effectués dans 17 autres bases d'opération. UN وتم إعداد طلبات الشراء لإجراء المسوح المائية الجيولوجية والجيوفيزيائية لما عدده 17 موقعا إضافيا من مواقع الأفرقة.
    23.4 : Diagramme de planification des levés et programme de travail UN 23-3: مواصفات المسوح 23-4: جدول تخطيط المسوح وبرنامج العمل
    Les premières études ont indiqué que les gisements miniers de Koniambo étaient de bonne qualité et dureraient au moins 25 ans. UN وتدل المسوح الأولية على أن الرواسب المعدنية في كونيامبو تتمتع بنوعية جيدة ويمكن استغلالها لمدة 25 عاما على الأقل.
    Participation à des missions d'enquête sur le terrain et établissement de rapports UN المشاركة في بعثات المسوح الميدانية وإصدار التقارير
    En 2011, le Service cartographique a également obtenu l'autorisation de nommer un Directeur adjoint, chargé de coordonner ses activités et une section spécifique a été créée aux fins de la normalisation des noms géographiques. UN وفي عام 2011 حصلت إدارة المسوح على الموافقة على تعيين موظف برتبة نائب مدير عام إدارة المسوح لتنسيق الأنشطة، وأنشئ فرع مستقل في إدارة المسوح للعمل على توحيد الأسماء الجغرافية.
    Un rapport est publié à l'issue de chaque enquête et recensement. UN وتنشر التعدادات وتقارير المسوح بعد إجرائها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد