ويكيبيديا

    "المعني بالجريمة المنظمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la criminalité organisée
        
    • sur le crime organisé
        
    • lutte contre la criminalité organisée
        
    • pour la criminalité organisée
        
    • sur la criminalité transnationale
        
    iv) Groupe de travail du Conseil de l'Europe sur la criminalité organisée. UN `4` الفريق العامل المعني بالجريمة المنظمة التابع لمجلس أوروبا.
    Un membre du personnel de l'Institut européen a continué de participer aux délibérations du groupe d'experts du Conseil de l'Europe sur la criminalité organisée dans les États membres du Conseil de l'Europe; UN واصل أحد موظفي المعهد الأوروبي المشاركة في مداولات فريق الخبراء المعني بالجريمة المنظمة في البلدان الأعضاء في مجلس أوروبا التابع لمجلس أوروبا؛
    Ainsi, peut-on lire dans un document publié au moment de la Conférence ministérielle mondiale sur le crime organisé transnational, organisée par l'Organisation des Nations Unies à Naples du 21 au 23 novembre 1994 : UN وفي هذا الصدد، فإن ما ورد في النص التالي من وثيقة صدرت بمناسبة انعقاد المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية، الذي نظمته اﻷمم المتحدة وعقد في نابولي في الفترة من ١٢ إلى ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وثيق الصلة بالموضوع.
    Rappelant les travaux de la " Conférence ministérielle mondiale sur le crime organisé transnational " organisée par l'Organisation des Nations Unies à Naples du 21 au 23 novembre 1994 ainsi que les interventions faites par différents chefs d'État et de gouvernement à la cinquantième session de l'Assemblée générale, UN وإذ تشير إلى مناقشات المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية، الذي نظمته اﻷمم المتحدة في نابولي في الفترة من ٢١ إلى ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، علاوة على التصريحات التي أدلى بها مختلف رؤساء الدول والحكومات في الدورة الخمسين للجمعية العامة،
    Les efforts se sont poursuivis en vue de renforcer la capacité opérationnelle du Bureau de lutte contre la criminalité organisée du Kosovo. UN واستمرت الجهود الرامية إلى النهوض بالقدرة التنفيذية لمكتب كوسوفو المعني بالجريمة المنظمة.
    Le Bureau de lutte contre la criminalité organisée du Kosovo a continué à renforcer ses capacités opérationnelles et d'enquête. UN 20 - وواصـــل المكتب المعني بالجريمة المنظمة في كوسوفو تنمية قدراته في مجالات العمليات والتحقيقات.
    Le Greffe assurera les services d'appui logistique et administratif requis à la fois pour la chambre spéciale qui jugera les crimes de guerre et celle qui existe actuellement pour la criminalité organisée et la délinquance financière. UN وسيقدم السجل الدعم السوقي والإداري للفريق الخاص بجرائم الحرب والفريق القائم المعني بالجريمة المنظمة والجرائم المالية.
    Rapport de la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée UN تقرير المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Au niveau de l'Union européenne, l'Irlande participe aux efforts communs visant à lutter contre la criminalité organisée dans le cadre du Groupe de travail multidisciplinaire sur la criminalité organisée. UN وعلى صعيد الاتحاد الأوروبي، فإن أيرلندا هي طرف في تطبيق نهج متكامل لمواجهة الجريمة المنظمة في إطار الفريق العامل المتعدد التخصصات المعني بالجريمة المنظمة.
    21. L'Indonésie attend avec intérêt la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité organisée qui doit avoir lieu en 1994, sous les auspices de l'ONU. UN ١٢ - وأردف قائلا إن اندونيسيا تترقب باهتمام بالغ المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة المعتزم انعقاده في عام ١٩٩٤ برعاية اﻷمم المتحدة.
    Son groupe de travail d'experts sur la criminalité organisée a décidé de se réunir en octobre prochain au niveau des ministres de l'intérieur, car la lutte contre la criminalité transnationale organisée est l'une des plus importantes questions d'intérêt commun pour les participants. UN وفريقها الاختصاصــي العامل المعني بالجريمة المنظمة قرر أن يجتمع في تشرين اﻷول/أكتوبر من هذا العام على مستوى وزراء الداخلية، ﻷن الكفاح ضد الجريمة المنظمة عبر الوطنية هو إحدى القضايا الرئيسية ذات الاهتمام المشترك ﻷعضـــاء المبــادرة.
    1. Questionnaire sur les armes à feu établi par le Groupe pluridisciplinaire sur la criminalité organisée (en rapport avec le troisième Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée), en date du 28 mai 2003. UN 1 - استبيان الفريق العامل المتعدد الاختصاصات المعني بالجريمة المنظمة والأسلحة النارية الذي يتخذ من بروكسل مقرا له (في ما يتصل بالبروتوكول التكميلي الثالث لاتفاقية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة) المؤرخ 28 أيار/مايو 2003؛
    Le Centre interministériel chargé de la lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme international, rattaché aux services du Premier Ministre, est chargé de coordonner les activités de ces divers organismes et services et d'évaluer la menace terroriste. UN أما تنسيق أنشطة شتى الهيئات والوكالات ورصد خطر الإرهاب فيندرجان في مهام المركز المشترك بين الوزارات المعني بالجريمة المنظمة والإرهاب الدولي الذي هو جهاز مساعد لرئيس الوزراء.
    Le 9 octobre, le Bureau de lutte contre la criminalité organisée du Kosovo, en coopération avec les services douaniers de la MINUK, ont saisi 36 kilogrammes d'héroïne au passage frontalier de Vrbnica à la frontière avec l'Albanie et arrêté trois personnes présumées coupables. UN وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر، قام المكتب المعني بالجريمة المنظمة في كوسوفو بالتعاون مع وحدة جمارك البعثة بمصادرة 36 كيلو غراما من الهيروين عند معبر فربنيتشا الحدودي مع ألبانيا واعتقال ثلاثة من المشتبه فيهم.
    137. Des représentants du bureau du procureur général et du bureau du procureur spécial pour la criminalité organisée, la corruption, le terrorisme et les crimes de guerre ont assisté à la Conférence régionale sur l'héritage du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et son influence sur les pays de la région, en 2009. UN 137- في عام 2009، حضر ممثلون من مكتب رئيس الادعاء العام، ومكتب المدعي العام الخاص المعني بالجريمة المنظمة والفساد والإرهاب وجرائم الحرب، المؤتمر الإقليمي المعني بتراث المحكمة الدولية ليوغوسلافيا سابقاً وتأثيرها على بلدان المنطقة.
    Rapport de la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée UN تقرير المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد