ويكيبيديا

    "المعني بالمرأة والتنمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les femmes et le développement
        
    • pour les femmes et le développement
        
    • sur la participation des femmes au développement
        
    • des femmes et du développement
        
    Fonds d'affectation spéciale pour les préparatifs de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et le développement 4 980,0 UN الصندوق الاستئماني لﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنمية
    Rencontre ministérielle de la Commission du Pacifique Sud sur les femmes et le développement durable UN الاجتماع الوزاري لأمانة جماعة المحيط الهادئ المعني بالمرأة والتنمية المستدامة
    Quatrième Conférence mondiale de 1995 sur les femmes et le développement UN المؤتمـر العالمي المعني بالمرأة والتنمية لعام ١٩٩٥
    Conférence ministérielle pour l'Asie et le Pacifique sur la participation des femmes au développement UN المؤتمر الوزاري ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والتنمية
    Conférence internationale sur les femmes et le développement UN المؤتمر الدولي المعني بالمرأة والتنمية
    Conférence internationale sur les femmes et le développement UN المؤتمر الدولي المعني بالمرأة والتنمية
    Le Gouvernement indien accueillait la deuxième Conférence du Mouvement des pays non alignés sur les femmes et le développement, qui avait pour but de préparer des soumissions pour la réunion de Nairobi. UN واستضافت حكومة الهند المؤتمر الثاني المعني بالمرأة والتنمية الذي عقدته بلدان حركة عدم اﻹنحياز لتقديم اسهامات في اجتماع نيروبي.
    La priorité est accordée à la mise en oeuvre de la Déclaration et du Programme d’action adoptés à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et le développement de 1995, et en particulier aux femmes sur Internet et à la formation de femmes spécialisées dans l’information. UN وتعطى أولوية عليا لتنفيذ اﻹعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنمية في بيجين، ١٩٩٥، ولا سيما للمرأة على شبكة اﻹنترنت ولتدريب اﻹعلاميات.
    Il était prévu de mettre en place un programme de santé génésique pour adolescents, s'adressant tant aux jeunes scolarisés qu'à ceux ayant quitté l'école. Le FNUAP aiderait le Gouvernement à renforcer le Conseil national de la population et le Conseil national sur les femmes et le développement. UN وأفادت أنه سيوضع برنامج للصحة اﻹنجابية لدى المراهقين لتلبية احتياجات الشباب في المدارس وخارجها؛ وسيقدم الصندوق المساعدة إلى الحكومة لتعزيز المجلس الوطني للسكان والمجلس الوطني المعني بالمرأة والتنمية.
    Les documents présentés à la Conférence régionale africaine sur les femmes et le développement, qui s'est tenue à Dakar en 1994, et les documents établis par la Division de la population de la CEA sont également enregistrés. UN وفضلا عن ذلك، يتم تسجيل الوثائق التي قدمت إلى مؤتمر داكار المعني بالمرأة والتنمية لعام ٤٩٩١ والوثائق التي أعدتها شعبة السكان باللجنة.
    Il était prévu de mettre en place un programme de santé génésique pour adolescents, s'adressant tant aux jeunes scolarisés qu'à ceux ayant quitté l'école. Le FNUAP aiderait le Gouvernement à renforcer le Conseil national de la population et le Conseil national sur les femmes et le développement. UN وأفادت أنه سيوضع برنامج للصحة اﻹنجابية لدى المراهقين لتلبية احتياجات الشباب في المدارس وخارجها؛ وسيقدم الصندوق المساعدة إلى الحكومة لتعزيز المجلس الوطني للسكان والمجلس الوطني المعني بالمرأة والتنمية.
    L'accroissement des ressources correspond à un montant non renouvelable de 10 000 dollars pour des consultants et 20 000 dollars pour des groupes spéciaux d'experts qui s'occuperont des activités régionales s'inscrivant dans les travaux préparatoires de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et le développement. UN ويستخدم هذا النمو في الموارد لتوفير اعتمادات غير متكررة بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار للخبراء الاستشاريين و ٠٠٠ ٢٠ دولار ﻷفرقة الخبراء المخصصة المتعلقة باﻷنشطة الاقليمية المضطلع بها في سياق العمل التحضيري المتصل بالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنمية.
    L'accroissement des ressources correspond à un montant non renouvelable de 10 000 dollars pour des consultants et 20 000 dollars pour des groupes spéciaux d'experts qui s'occuperont des activités régionales s'inscrivant dans les travaux préparatoires de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et le développement. UN ويستخدم هذا النمو في الموارد لتوفير اعتمادات غير متكررة بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار للخبراء الاستشاريين و ٠٠٠ ٢٠ دولار ﻷفرقة الخبراء المخصصة المتعلقة باﻷنشطة الاقليمية المضطلع بها في سياق العمل التحضيري المتصل بالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنمية.
    L'accent continuera d'être mis sur les femmes et le développement des Caraïbes, et notamment sur l'aide à apporter aux pays membres pour préparer la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et le développement, qui doit avoir lieu en 1995. UN وسيستمر التركيز على القضايا التي تؤثر في دور المرأة في عملية التنمية في منطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك مساعدة البلدان اﻷعضاء في اﻹعداد للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنمية المقرر عقده في عام ١٩٩٥.
    La Chine accorde en outre une grande importance à la coopération internationale; elle a non seulement accueilli la Quatrième Conférence mondiale sur les femmes dont elle a également commémoré le dixième anniversaire, mais elle a aussi accueilli un forum international sur les femmes et le développement durable en 2011. UN كما تولي الصين أهمية كبيرة للتعاون الدولي؛ فبالإضافة إلى استضافتها المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة واحتفالها بذكراه السنوية العاشرة، فقد استضافت أيضاً المنتدى الدولي المعني بالمرأة والتنمية المستدامة في عام 2011.
    30. Le PNUD et l'ONUSOM collaborent actuellement à la rédaction d'un document sur la Somalie, qui sera présenté à la Conférence internationale sur les femmes et le développement qui aura lieu à Beijing (Chine) en septembre 1995. UN ٣٠ - ويقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وعملية اﻷمم المتحدة في الصومال حاليا الدعم ﻹعداد ورقة قطرية صومالية من المقرر تقديمها إلى " المؤتمر الدولي المعني بالمرأة والتنمية " في بيجينغ، الصين، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    Documentation à l'intention des organes directeurs : un rapport destiné à la Conférence mondiale de 1995 sur les femmes et le développement; et Les femmes dans le monde : des chiffres et des idées (budget ordinaire/fonds extrabudgétaires). UN الوثائق البرلمانية: تقرير الى المؤتمر العالمي المعني بالمرأة والتنمية الذي سيعقد عام ١٩٩٥؛ المرأة في العالم - اتجاهات وإحصاءات )من الميزانية العادية/من خارج الميزانية(.
    68. Le Groupe de travail mixte des femmes et du développement et des enfants et du développement a formulé les recommandations suivantes : UN ٦٨ - أوصى الفريق العامل المعني بالمرأة والتنمية والطفل والتنمية بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد