ويكيبيديا

    "الملكية لجزر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • royale des îles
        
    • royale et
        
    E. Criminalité et sécurité publique La Police royale des îles Caïmanes se compose de 295 policiers et de 40 auxiliaires. UN 55 - تتألف قوة الشرطة الملكية لجزر كايمان من نحو 295 شرطيا، و 40 موظف دعم.
    Le gouvernement a indiqué qu'une Commission des services de police composée de cinq membres avait été créée en 2009 pour contribuer au développement de la Police royale des îles Vierges britanniques. UN وأفادت حكومة الإقليم أن لجنة لخدمات الشرطة مكونة من 5 أعضاء أنشئت في عام 2009 للإسهام في تطوير قوات الشرطة الملكية لجزر فرجن.
    Cet effort a abouti au retour de plus de 75 % d'armes militaires très puissantes qui ont déjà été retirées des dépôts d'armes de la police royale des îles Salomon. UN وقد أدى ذلك الجهد إلى استعادة 75 في المائة من الأسلحة العسكرية الضخمة التي أُخذت قبل ذلك من مستودع أسلحة الشرطة الملكية لجزر سليمان.
    La Police royale des îles Caïmanes se compose de 295 policiers et de 40 auxiliaires. UN 63 - تتألف قوة الشرطة الملكية لجزر كايمان من 295 شرطيا، و 40 موظف دعم.
    E. Criminalité et sécurité publique La Police royale des îles Caïmanes se compose de 295 policiers et de 40 auxiliaires. UN 53 - تتألف قوة الشرطة الملكية لجزر كايمان من 295 شرطيا، و 40 فردا من أفراد الدعم.
    Huit des 17 agents de la police royale des îles Falkland sont des femmes. UN 39- في الشرطة الملكية لجزر فوكلاند، البالغ عدد ضباطها 17 ضابطا، كان عدد الضباط من النساء 8 ضابطات.
    I. Criminalité et sécurité Les forces de police royale des îles Caïmanes comptent environ 250 policiers, dont un certain nombre détachés du Royaume-Uni en raison de la pénurie de recrues caïmanaises. UN 69 - تتألف قوة الشرطة الملكية لجزر كايمان من نحو 250 شرطيا. وتعاني قوة الشرطة من عجز في عدد المجندين الكايمانيين ويعمل لديها ضباط شرطة معارون من المملكة المتحدة.
    Selon la presse et d'après le rapport annuel des services de police royale des îles Caïmanes, la criminalité aurait reculé de 4,5 % en 1998 par rapport à l'année précédente. UN 70 - واستنادا إلى تقارير صحفية، وبناء على التقرير السنوي لسلك الشرطة الملكية لجزر كايمان، فقد انخفض عدد الجرائم بوجه عام في جزر كايمان بنسبة 4.5 في المائة في عام 1998 بالمقارنة مع العام السابق.
    De plus, les moyens financiers alloués à la Police royale des îles Turques et Caïques ont été augmentés de 4 millions de dollars pour atteindre en tout 18 millions de dollars, et ce, afin de financer le renforcement des capacités de la police de proximité et des services de criminalistique. UN وبالإضافة إلى ذلك، ازدادت الأموال المخصصة لقوة الشرطة الملكية لجزر تركس وكايكوس بمقدار 4 ملايين دولار فبلغ مجموعها 18 مليون دولار لتمويل بناء القدرات في مجال السهر على أمن المواطنين والكشف عن الجرائم.
    Le fait que la population a le sentiment de vivre dans un environnement plus sûr et plus pacifique, la confiance que le public met dans la Force de police royale des îles Salomon et la rénovation des infrastructures des Services pénitentiaires entreprise pour répondre aux exigences des Nations Unies, sont autant d'exemples des progrès réalisés. UN وقد حدث تطور واضح في المجالات التالية: تزايد إدراك المجتمع لمعنى العيش في بيئة آمنة وسلمية؛ ثقة الناس في قوات الشرطة الملكية لجزر سليمان؛ وعمل الدوائر الإصلاحية على تحسين مستوى الهياكل الأساسية من أجل تلبية متطلبات الأمم المتحدة.
    En 2010 et 2011, le gouvernement, avec l'aide de la Police royale des îles Vierges britanniques, a poursuivi la lutte contre la criminalité dans le territoire, qu'il s'agisse des crimes violents, de la criminalité organisée ou de la petite délinquance. UN 27 - خلال عامي 2010 و 2011، واصلت حكومة جزر فرجن البريطانية، بدعم من قوات الشرطة الملكية لجزر فرجن، معالجة مشكلة الجرائم العنيفة والجرائم المنظمة والجنَح في الإقليم.
    En 2009, le Service a persuadé la Police royale des îles Turques et Caïques de créér une unité spécialisée dans les crimes de violence conjugale et sexuelle, réussissant ainsi la réalisation d'une initiative en faveur de la protection des femmes. UN 14 - وفي عام 2009، ضغطت وحدة الشؤون الجنسانية على قوة الشرطة الملكية لجزر تركس وكايكوس لإنشاء وحدة معنية بالعنف العائلي والجرائم الجنسية، ونجحت في تحقيق هذه المبادرة من أجل حماية المرأة.
    Le budget de l'exercice 2005-2006 prévoyait un accroissement de 49,4 millions de dollars des îles Caïmanes sur quatre ans pour financer les activités de la Police royale des îles Caïmanes. UN فقد خصصت ميزانية 2005/2006 زيادة قدرها 4ر49 مليون دولار من دولارات جزر كايمان لفترة أربعة أعوام لعمليات دائرة الشرطة الملكية لجزر كايمان.
    G. Criminalité et sécurité publique Les forces de police royale des îles Caïmanes comptent 295 policiers, dont un certain nombre détachés du Royaume-Uni en raison de la pénurie de recrues caïmanaises. Le personnel auxiliaire totalise 40 personnes. UN 75 - تتألف قوة الشرطة الملكية لجزر كايمان من نحو 295 شرطيا، و 40 موظف دعم. وتعاني قوة الشرطة من عجز في عدد المجندين الكايمانيين ويعمل لديها ضباط شرطة معارون من المملكة المتحدة.
    H. Criminalité et sécurité publique Les forces de police royale des îles Caïmanes comptent 295 policiers, dont un certain nombre détachés du Royaume-Uni en raison de la pénurie de recrues caïmanaises. Le personnel auxiliaire totalise 40 personnes. UN 70 - تتألف قوة الشرطة الملكية لجزر كايمان من نحو 295 شرطيا، و 40 موظف دعم. وتعاني قوة الشرطة من عجز في عدد المجندين الكايمانيين ويعمل لديها ضباط شرطة معارون من المملكة المتحدة.
    H. Criminalité et sécurité Les forces de police royale des îles Caïmanes comptent environ 250 policiers, dont un certain nombre détachés du Royaume-Uni en raison de la pénurie de recrues caïmanaises. UN 79 - تتألف قوة الشرطة الملكية لجزر كايمان من نحو 250 شرطيا. وتعاني قوة الشرطة من عجز في عدد المجندين الكايمانيين ويعمل لديها ضباط شرطة معارون من المملكة المتحدة.
    Des progrès ont également été accomplis en ce qui concerne l'adoption d'une politique gouvernementale officielle de répression de la violence familiale, faisant fond sur certaines pratiques suivies depuis plusieurs années par la police royale des îles Falkland et le Département du Procureur général. UN 69 - وأحرز تقدم كبير في سبيل اعتماد سياسة مدونة للرقابة على العنف المنزلي على نطاق الحكومة. وهي تضم عناصر ينفذها، في الواقع، منذ بضعة سنوات، مكتب المدعي العام والشرطة الملكية لجزر فوكلاند.
    Outre la mise en place d'un important programme de formation pour accroître le professionnalisme, les connaissances et les compétences techniques des agents, et renforcer les normes de gestion et de supervision, la Police royale des îles Vierges britanniques continue de s'employer à améliorer l'intégration et la participation des agents à la vie de la collectivité en instituant une police de proximité. UN وبالإضافة إلى دخول قوة الشرطة الملكية لجزر فرجن البريطانية في برنامج تدريبي يرمي إلى زيادة حرفية أفرادها ومعارفهم التقنية، وإلى تحسين معايير الإدارة والإشراف، واصلت قوة الشرطة العمل من أجل زيادة إدماج وإشراك المجتمع المحلي في عملها من خلال دورياتها لخفر الأحياء.
    La Police royale des îles Salomon `RSIPF) a adopté une politique ... appelée la < < politique de protection de la victime > > , qui donne mandat à la police de faire des recherches et de faire le suivi des plaintes liées à la violence familiale, la violence à l'égard des femmes et des enfants, et à la violence sexuelle ç travers le processus de la cour des magistrats/ du tribunal correctionnel. UN 80 - واعتمدت قوة الشرطة الملكية لجزر سليمان سياسة عدم إسقاط الدعوى المسماة " سياسة حماية الضحايا " التي تعطي صلاحيات للشرطة بالتحقيق في الشكاوى المتعلقة بالعنف العائلي والعنف ضد النساء والأطفال والعنف الجنسي وبتقصّيها عن طريق اتباع إجراءات محكمة الصلح.
    Dans un contexte marqué par l'augmentation de la criminalité et divers problèmes de maintien de l'ordre, un nouveau chef de la police a pris ses fonctions en octobre 2005. Il s'est donné pour objectif de renforcer la confiance dans la Police royale des îles Caïmanes en créant une police de proximité et en poursuivant systématiquement les contrevenants à la loi. UN 53 - في ظل معدلات جريمة متنامية ومشاكل شتى تعوق اضطلاع الشرطة بمهامها بشكل فعال، باشر مفوض جديد للشرطة مهامه في تشرين الأول/أكتوبر 2005، متعهدا ببناء الثقة في دائرة الشرطة الملكية لجزر كايمان من خلال حفظ النظام بأسلوب قائم على الأنشطة المجتمعية مع ملاحقة العناصر الإجرامية في الوقت ذاته.
    La police royale et le Département des affaires sociales ont fixé des principes en la matière, conformément aux traités internationaux pertinents, qui exigent de prendre des mesures pour protéger les femmes de la violence. UN وتشير سياسة العنف المنزلي التي أعدتها الشرطة الملكية لجزر فوكلاند وإدارة الخدمة الاجتماعية إلى واجب اتخاذ تدابير لحماية المرأة من العنف وهو الواجب القائم بمقتضى المعاهدات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد