i) La nature des produits ou services fournis; | UN | ' 1` طبيعة المنتجات أو الخدمات المشتراة؛ |
i) La nature des produits ou services fournis; | UN | `1 ' طبيعة المنتجات أو الخدمات المشتراة؛ |
On entend par produit le produit ou service final que l'exécution d'un programme permet de fournir aux utilisateurs finals pour que les objectifs visés soient atteints. | UN | وتعرَّف النواتج بأنها المنتجات أو الخدمات النهائية التي يوفرها أي برنامج للمستعملين النهائيين لتحقيق إنجازاته وأهدافه. |
Rentabilité. Il convient de déterminer la relation qui existe entre les recettes et les dépenses dans le cadre de la fourniture de produits ou de services. | UN | 9 - الفعالية من حيث التكلفة - يتعين على الاستعراض أن يحدد مدى التوافق بين الإيرادات وتكاليف تقديم المنتجات أو الخدمات. |
Délimitation du marché du produit et du marché géographique considéré, comme ci-dessus, plus questions supplémentaires sur les produits ou services directement ou indirectement visés par l'accord; | UN | :: تحديد المنتج والأسواق الجغرافية ذات الصلة كما ورد أعلاه، زائد أسئلة إضافية عن المنتجات أو الخدمات المتأثرة بصورة مباشرة أو غير مباشرة بالاتفاق؛ |
Il s'agit des produits ou des services concrets demandés. | UN | وهذه النواتج هي المنتجات أو الخدمات الملموسة التي يجب تسليمهما. |
d) Tout renseignement communiqué par une société transnationale ou une autre entreprise concernant l'achat, l'utilisation, la composition, l'entretien, le stockage et l'élimination de ses produits et services doit être présenté de manière claire, compréhensible et bien visible dans la langue officiellement reconnue par le pays dans lequel ces produits et services sont fournis. | UN | (د) أية معلومات تقدمها الشركات عبر الوطنية أو غيرها من مؤسسات الأعمال بشأن شراء واستخدام ومحتوى وحفظ وتخزين منتجاتها وخدماتها والتخلص منها، ينبغي أن تكون واضحة ومفهومة ومرئية تماماً وباللغة التي يعترف بها رسميا البلد الذي توفر فيه تلك المنتجات أو الخدمات. |
Les produits de l’Organisation sont les produits ou les services qu’elle fournit. | UN | فنواتج المنظمة هي المنتجات أو الخدمات التي توفرها. |
Il existait une demande pour des produits ou services locaux, mais les PME n'avaient pas les capacités de les produire de manière efficace en respectant les critères de qualité exigés. | UN | فليس هناك نقص في الطلب على المنتجات أو الخدمات المحلية ولكن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تفتقر إلى القدرة على الإنتاج والتوريد بكفاءة وفقاً لمعايير الجودة المطلوبة. |
i) La nature des produits ou services fournis; | UN | `1 ' طبيعة المنتجات أو الخدمات المراد شراؤها؛ |
i) La nature des produits ou services fournis; | UN | `1 ' طبيعة المنتجات أو الخدمات المراد شراؤها؛ |
i) La nature des produits ou services fournis; | UN | `1 ' طبيعة المنتجات أو الخدمات المراد شراؤها؛ |
i) La nature des produits ou services fournis; | UN | `1 ' طبيعة المنتجات أو الخدمات المراد شراؤها؛ |
On entend par produit le produit ou service final que l'exécution d'un programme permet de fournir aux utilisateurs finals pour que les objectifs visés soient atteints. | UN | وتعرف النواتج بأنها المنتجات أو الخدمات النهائية التي يوفرها أي برنامج للمستعملين النهائيين لتحقيق إنجازاته وأهدافه. |
Le produit ou service final que l’exécution d’un programme ou d’un sous-programme permet de fournir aux utilisateurs finals/clients. | UN | النواتج هي المنتجات أو الخدمات النهائية التي يوصلها برنامج/برنامج فرعي لمستعملين نهائيين/ زبائن. |
On entend par produit le produit ou service final que l'exécution d'un programme permet de fournir aux utilisateurs finals pour que les objectifs visés soient atteints. | UN | وتعرَّف النواتج بأنها المنتجات أو الخدمات النهائية التي يوفرها أي برنامج للمستعملين النهائيين لتحقيق الإنجازات والأهداف. |
Le plus souvent, il a lieu dans la cadre de la consommation de produits ou de services qui incorporent la technologie, d'une licence de production, d'une coentreprise ou d'investissements étrangers directs. | UN | والطريقة الأكثر شيوعاً هي استهلاك المنتجات أو الخدمات التي تنطوي على التكنولوجيا، وذلك عن طريق ترخيص الإنتاج أو ترتيبات المشاريع المشتركة أو الاستثمار الأجنبي المباشر. |
10. Rentabilité. Il convient de déterminer la relation qui existe entre les recettes et les dépenses dans le cadre de la fourniture de produits ou de services. | UN | 10 - الفعالية من حيث التكلفة - يتعين على الاستعراض أن يحدد مدى التوافق بين الإيرادات وتكاليف تقديم المنتجات أو الخدمات. |
Cette approche suppose que tous les enchérisseurs répondant à l'invitation puissent fournir les produits ou services demandés en assurant à peu près le même niveau de qualité; lorsque le marché porte sur des biens ou des services simples et courants, elle ne présente guère de risques pour l'entité adjudicatrice car d'autres sources d'approvisionnement seront faciles à trouver. | UN | ويقوم هذا النهج على فرضية أنَّ جميع مقدِّمي العطاءات المستجيبين للدعوة بإمكانهم تقديم المنتجات أو الخدمات المطلوبة بمستوى النوعية نفسه تقريباً؛ وعندما يرتبط الاشتراء بسلع أو خدمات بسيطة وجاهزة ينخفض مستوى المخاطر التي تواجه الجهة المشترية لأنَّ مصادر الإمداد البديلة ستكون متوافرة بسهولة. |
La libéralisation des échanges repose sur l'espoir qu'en incitant les producteurs des différents États à se spécialiser dans les produits ou services pour lesquels ils bénéficient d'un avantage relatif, on permettra à tous les partenaires commerciaux d'y gagner, grâce aux gains de productivité obtenus dans chaque pays et à l'accroissement global de la production mondiale. | UN | 19 - ويكمُن الوعد الذي يحمله تحرير التجارة في أن جميع الشركاء التجاريين سيستفيدون من تقديم حوافز للمنتجين في مختلف الدول للتخصص في المنتجات أو الخدمات التي لهم فيها ميزة نسبية، لأن ذلك سيؤدي إلى تحقيق مكاسب من زيادة الكفاءة في كل بلد وإلى زيادة المستويات العامة للإنتاج العالمي. |
Il n'y a pas de garantie que ce type d'usage des forêts aboutira à une gestion durable des forêts, et, dans beaucoup de cas, des produits ou des services résultant de ces activités risquent de diminuer ou de disparaître. | UN | وليس هناك ما يضمن أن يفضي هذا النوع من استخدام الغابات إلى إدارة مستدامة للغابات، ففي حالات كثيرة يمكن أن تنضب المنتجات أو الخدمات أو تزول. |
d) Tous renseignements donnés par une société transnationale ou une autre entreprise concernant l'achat, l'utilisation, la composition, l'entretien, le stockage et l'élimination de ses produits et services doivent être présentés de manière claire, compréhensible et bien visible dans la langue officiellement reconnue par le pays dans lequel ces produits et services sont fournis. | UN | (د) أية معلومات تقدمها الشركات عبر الوطنية أو غيرها من مؤسسات الأعمال بشأن شراء واستخدام ومحتوى وحفظ وتخزين منتجاتها وخدماتها والتخلص منها، ينبغي أن تكون واضحة ومفهومة ومرئية تماماً وباللغة التي يعترف بها رسميا البلد الذي توفر فيه تلك المنتجات أو الخدمات. |
Les fournisseurs de produits ou services complexes à forte valeur ajoutée sont généralement mieux placés pour tirer parti de relations interentreprises. | UN | وعادة ما يكون موردو المنتجات أو الخدمات المتطورة ذات القيمة المضافة العالية في وضع أفضل للاستفادة من الروابط. |