ويكيبيديا

    "الواردة في جدول أعمال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • inscrites à l'ordre du jour
        
    • dans le programme
        
    • inscrits à l'ordre du jour
        
    • de l'action visant
        
    • figurant à l'ordre du jour
        
    Mon gouvernement voit les relations extérieures de la Papouasie-Nouvelle-Guinée et les questions inscrites à l'ordre du jour des Nations Unies dans une perspective mondiale. UN إن حكومتي تنظر نظــرة عالميــة إلى العلاقات الخارجية لبابوا غينيا الجديدة وللمسائل الواردة في جدول أعمال اﻷمم المتحدة.
    On a rappelé que dans les années 70, les délégations examinaient les questions inscrites à l'ordre du jour de la Sixième Commission point par point et question par question. UN فقد ذكرت بأنه خلال السبعينات، شاركت الوفود في مناقشات المواضيع الواردة في جدول أعمال اللجنة السادسة نقطة بنقطة وموضوعا بموضوع.
    Les questions nationales récemment inscrites à l'ordre du jour du Comité comprennent entre autres la mise en place de dispositifs appropriés des Nations Unies en Angola après le départ de la Mission d'observation des Nations Unies en Angola, et les relations avec les forces régionales de maintien de la paix en Afrique occidentale. UN وتتضمن القضايا الواردة في جدول أعمال اللجنة التنفيذية، تحديد ترتيبات اﻷمم المتحدة في أنغولا بعد مغادرة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا، والعلاقات مع قوات حفظ السلم في غرب أفريقيا.
    Toutefois, je ne saurais esquiver le rôle essentiel de la coopération internationale dans la mise en oeuvre des engagements contenus dans le programme Action 21. UN إلا أننا ينبغي ألا يغرب عن بالنا الدور اﻷساسي للتعاون الدولي في تنفيذ الالتزامات الواردة في جدول أعمال القرن ١٢.
    Les trois points inscrits à l'ordre du jour de cette année sont tout aussi importants. UN إن البنود الثلاثة الواردة في جدول أعمال هذه السنة لها أهمية متساوية.
    La lettre indiquerait par ailleurs aux membres de la Commission les points pouvant faire l'objet de déclarations et soulignerait l'intérêt des diverses questions inscrites à l'ordre du jour de la quarante-deuxième session. UN كما ستوفر الرسالة إرشادات لأعضاء اللجنة بشأن البنود التي يمكن الإدلاء ببيانات في إطارها كما ستجمل أهمية مختلف البنود الواردة في جدول أعمال الدورة الثانية والأربعين.
    Nous sommes conscients de l'impact que les questions inscrites à l'ordre du jour de la Conférence pourraient avoir sur l'équilibre stratégique et sur les préoccupations fondamentales des États en matière de sécurité. UN وإننا ندرك الآثار التي يمكن للقضايا الواردة في جدول أعمال المؤتمر أن تخلفها على التوازن الاستراتيجي وعلى الاهتمامات الأمنية الجوهرية للدول.
    La lettre indiquerait également aux membres de la Commission les points pouvant faire l'objet de déclarations et soulignerait l'intérêt des diverses questions inscrites à l'ordre du jour de la quarante et unième session. UN كما ستوفر الرسالة إرشادات لأعضاء اللجنة بشأن البنود التي يمكن الإدلاء ببيانات عنها كما ستجمل أهمية مختلف البنود الواردة في جدول أعمال الدورة الحادية والأربعين.
    Toutefois, les questions inscrites à l'ordre du jour de la Commission sont examinées en temps voulu selon les prises de position et les priorités des membres. UN 3 - بيد أن البت في البنود الواردة في جدول أعمال اللجنة في موعدها يتوقف على مواقف وأولويات أعضائها.
    b) Examen des questions inscrites à l'ordre du jour du groupe de travail officieux; UN (ب) النظر في المسائل الواردة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي؛
    b) Examen des questions inscrites à l'ordre du jour du groupe de travail officieux; UN (ب) النظر في المسائل الواردة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي؛
    b) Examen de questions inscrites à l'ordre du jour du groupe de travail officieux; UN (ب) النظر في المسائل الواردة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي؛
    b) Examen de questions inscrites à l'ordre du jour du groupe de travail officieux; UN (ب) النظر في المسائل الواردة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي؛
    b) Examen de questions inscrites à l'ordre du jour du groupe de travail officieux; UN (ب) النظر في المسائل الواردة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي؛
    b) Examen des questions inscrites à l'ordre du jour du groupe de travail informel; UN (ب)النظر في المسائل الواردة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي؛
    b) Examen des questions inscrites à l'ordre du jour du groupe de travail informel; UN (ب)النظر في المسائل الواردة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي؛
    b) Examen des questions inscrites à l'ordre du jour du groupe de travail officieux; UN (ب)النظر في المسائل الواردة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي؛
    b) Examen des questions inscrites à l'ordre du jour du groupe de travail officieux; UN (ب) النظر في المسائل الواردة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي؛
    Il développe et complète les décisions relatives au développement durable énoncées dans le programme Action 21 de la Conférence de Rio. UN فهو يوسع التعهدات المتعلقة بالتنمية المستدامة الواردة في جدول أعمال القرن ٢١ الذي انتهى اليه مؤتمر ريو، ويضيف إليها.
    Nous tenons également à revenir sur un certain nombre de points inscrits à l'ordre du jour de la Commission, qui revêtent beaucoup d'importance pour l'Équateur. UN ونود بالإضافة إلى ذلك أن نعلق على عدد من البنود الواردة في جدول أعمال اللجنة ولها أهمية خاصة بالنسبة إلى إكوادور.
    Nous demandons une reprise de l'action visant à mettre en oeuvre les dispositions d'Action 21, du programme pour l'habitat et des autres accords internationaux destinés à protéger les forêts. UN وندعو إلى اتخاذ إجراءات جديدة من أجل تنفيذ الأحكام الواردة في جدول أعمال القرن 21 وجدول أعمال الموئل وغيرهما من الاتفاقات الدولية الرامية إلى حماية الغابات.
    105. La délégation bélarussienne exposera en détail, à un stade ultérieur, sa position sur les différents points figurant à l'ordre du jour de la Commission. UN ١٠٥ - وسيعرض وفد بيلاروس بالتفصيل، في مرحلة لاحقة، موقفه بشأن مختلف البنود الواردة في جدول أعمال اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد