ويكيبيديا

    "الوارد فيه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dont le texte figure dans ladite
        
    • qui y figure
        
    • qui y était annexé
        
    • y figurant
        
    • qui y était présenté
        
    • qu'elle contenait
        
    • annexé à la résolution
        
    • annexé à cette résolution
        
    • dont elle contenait le texte
        
    • qui y figurent
        
    • qui y est énoncé
        
    • figurant dans
        
    • qui y figurait
        
    • qu'il contient
        
    • qui en fait partie
        
    Par sa résolution 2008/22, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution dont le texte figure dans ladite résolution. UN 9 - أوصى المجلس، بموجب قراره 2008/22، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد فيه.
    Par sa résolution 2004/13, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution dont le texte figure dans ladite résolution. UN في قراره 2004/13، أوصى المجلس بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    Dans sa résolution 1992/58, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qui y figure. UN أوصى المجلس، في القرار ٢٩٩١/٨٥، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد فيه.
    Par sa résolution 2001/46, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qui y était annexé. UN بموجب القرار 2001/46 أوصى المجلس الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد فيه.
    La Commission pourrait approuver le rapport et le programme de travail y figurant. UN وقد ترغب اللجنة في إقرار التقرير وبرنامج العمل الوارد فيه.
    Par sa résolution 2003/10, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qui y était présenté. UN أوصى المجلس في قراره 2003/10 بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    Par la résolution 1995/21, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qu'elle contenait. UN أوصى المجلس، في القرار ١٩٩٥/٢١، الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد فيه.
    Par sa résolution 1998/28, le Conseil a recommandé à l’Assemblée générale d’adopter le projet de résolution annexé à la résolution. UN أوصى المجلس، في القرار ١٩٩٨/٢٨، بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    Dans sa résolution 1997/44, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution annexé à cette résolution. UN في القرار ١٩٩٧/٤٤، أوصى المجلس الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد فيه.
    Par sa résolution 2004/17, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution dont le texte figure dans ladite résolution. UN في قراره 2004/17، أوصى المجلس بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    Par sa résolution 2004/18, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution dont le texte figure dans ladite résolution. UN في قراره 2004/18، أوصى المجلس بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    Par sa résolution 2004/19, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution dont le texte figure dans ladite résolution. UN في قراره 2004/19، أوصى المجلس بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    Par sa résolution 1994/31, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qui y figure. UN أوصى المجلس، بالقرار ١٩٩٤/٣١، الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد فيه.
    Par sa résolution 1994/1, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qui y figure. UN أوصى المجلس، بالقرار ١٩٩٤/١، الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر الوارد فيه.
    Par sa résolution 1994/49, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qui y figure. UN أوصى المجلس، بالقرار ١٩٩٤/٤٩، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد فيه.
    Par sa résolution 2001/47, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qui y était annexé. UN بموجب القرار 2001/47، أوصى المجلس الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد فيه.
    Par sa décision 2001/319, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de décision qui y était annexé. UN في المقرر 2001/319، أوصى المجلس الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر الوارد فيه.
    Le Comité recommande d'approuver la décision proposée par le Secrétaire général y figurant. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الإجراء الذي اقترحه الأمين العام الوارد فيه.
    Par sa résolution 2003/20, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qui y était présenté. UN أوصى المجلس في قراره 2003/20 بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    Par la résolution 1995/8, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qu'elle contenait. UN أوصى المجلس، في القرار ١٩٩٥/٨، بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    Par sa résolution 1998/31, le Conseil a recommandé à l’Assemblée générale d’adopter le projet de résolution annexé à la résolution. UN أوصى المجلس، في القرار ١٩٩٨/٣١، الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد فيه.
    Dans sa résolution 1997/22, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution annexé à cette résolution. UN في القرار ١٩٩٧/٢٢، أوصى المجلس الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد فيه.
    Par sa résolution 1996/8, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution dont elle contenait le texte. UN بموجب القرار ١٩٩٦/٨، أوصى المجلس الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد فيه.
    Elle remercie le Rapporteur spécial de son rapport et des projets de conclusion qui y figurent. UN وأعربت عن الشكر للمقرر الخاص على تقريره وعلى مشروع الاستنتاجات الوارد فيه.
    Bien que ce rappel ne soit pas strictement nécessaire et que le principe qui y est énoncé découle d'une lecture attentive de la directive 4.1 et du second alinéa de la directive 4.1.1, il est conforme à la pratique établie et constamment suivie par la Commission consistant à intégrer, dans la mesure du possible, les dispositions de la Convention dans le Guide de la pratique. UN ورغم أن هذا النص المكرر ليس ضرورياً تماماً وأن المبدأ الوارد فيه ينتج من قراءة متأنية للمبدأ التوجيهي 4-1 وللفقرة الثانية من المبدأ التوجيهي 4-1-1، فإنه يتفق مع الممارسة الراسخة التي دأبت اللجنة على اتباعها وتتمثل في إدراج أحكام الاتفاقية، قدر الإمكان، في دليل الممارسة.
    " La décision d'inscrire cette question à l'ordre du jour provisoire de la quarante-neuvième session a été prise compte tenu de la demande figurant dans la décision de solliciter les vues des Etats Membres. UN " اتخذ مقرر إدراج هذا البند في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة واﻷربعين بناء على طلب التماس آراء الدول الوارد فيه.
    Il a été largement estimé que cette question devrait être réglée dans la convention constitutive de sûreté et la description du bien grevé qui y figurait. UN ورئي على نطاق واسع أن تُترك هذه المسألة للاتفاق الضماني ولوصف الموجود المرهون الوارد فيه.
    Le Comité adopte le rapport et approuve le projet de décision qu'il contient. UN اعتمدت اللجنة التقرير ووافقت على مشروع المقرر الوارد فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد