Par sa résolution 2008/22, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution dont le texte figure dans ladite résolution. | UN | 9 - أوصى المجلس، بموجب قراره 2008/22، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد فيه. |
Par sa résolution 2004/13, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution dont le texte figure dans ladite résolution. | UN | في قراره 2004/13، أوصى المجلس بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه. |
Dans sa résolution 1992/58, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qui y figure. | UN | أوصى المجلس، في القرار ٢٩٩١/٨٥، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد فيه. |
Par sa résolution 2001/46, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qui y était annexé. | UN | بموجب القرار 2001/46 أوصى المجلس الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد فيه. |
La Commission pourrait approuver le rapport et le programme de travail y figurant. | UN | وقد ترغب اللجنة في إقرار التقرير وبرنامج العمل الوارد فيه. |
Par sa résolution 2003/10, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qui y était présenté. | UN | أوصى المجلس في قراره 2003/10 بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه. |
Par la résolution 1995/21, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qu'elle contenait. | UN | أوصى المجلس، في القرار ١٩٩٥/٢١، الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد فيه. |
Par sa résolution 1998/28, le Conseil a recommandé à l’Assemblée générale d’adopter le projet de résolution annexé à la résolution. | UN | أوصى المجلس، في القرار ١٩٩٨/٢٨، بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه. |
Dans sa résolution 1997/44, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution annexé à cette résolution. | UN | في القرار ١٩٩٧/٤٤، أوصى المجلس الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد فيه. |
Par sa résolution 2004/17, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution dont le texte figure dans ladite résolution. | UN | في قراره 2004/17، أوصى المجلس بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه. |
Par sa résolution 2004/18, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution dont le texte figure dans ladite résolution. | UN | في قراره 2004/18، أوصى المجلس بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه. |
Par sa résolution 2004/19, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution dont le texte figure dans ladite résolution. | UN | في قراره 2004/19، أوصى المجلس بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه. |
Par sa résolution 1994/31, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qui y figure. | UN | أوصى المجلس، بالقرار ١٩٩٤/٣١، الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد فيه. |
Par sa résolution 1994/1, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qui y figure. | UN | أوصى المجلس، بالقرار ١٩٩٤/١، الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر الوارد فيه. |
Par sa résolution 1994/49, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qui y figure. | UN | أوصى المجلس، بالقرار ١٩٩٤/٤٩، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد فيه. |
Par sa résolution 2001/47, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qui y était annexé. | UN | بموجب القرار 2001/47، أوصى المجلس الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد فيه. |
Par sa décision 2001/319, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de décision qui y était annexé. | UN | في المقرر 2001/319، أوصى المجلس الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر الوارد فيه. |
Le Comité recommande d'approuver la décision proposée par le Secrétaire général y figurant. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الإجراء الذي اقترحه الأمين العام الوارد فيه. |
Par sa résolution 2003/20, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qui y était présenté. | UN | أوصى المجلس في قراره 2003/20 بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه. |
Par la résolution 1995/8, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qu'elle contenait. | UN | أوصى المجلس، في القرار ١٩٩٥/٨، بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه. |
Par sa résolution 1998/31, le Conseil a recommandé à l’Assemblée générale d’adopter le projet de résolution annexé à la résolution. | UN | أوصى المجلس، في القرار ١٩٩٨/٣١، الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد فيه. |
Dans sa résolution 1997/22, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution annexé à cette résolution. | UN | في القرار ١٩٩٧/٢٢، أوصى المجلس الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد فيه. |
Par sa résolution 1996/8, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution dont elle contenait le texte. | UN | بموجب القرار ١٩٩٦/٨، أوصى المجلس الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد فيه. |
Elle remercie le Rapporteur spécial de son rapport et des projets de conclusion qui y figurent. | UN | وأعربت عن الشكر للمقرر الخاص على تقريره وعلى مشروع الاستنتاجات الوارد فيه. |
Bien que ce rappel ne soit pas strictement nécessaire et que le principe qui y est énoncé découle d'une lecture attentive de la directive 4.1 et du second alinéa de la directive 4.1.1, il est conforme à la pratique établie et constamment suivie par la Commission consistant à intégrer, dans la mesure du possible, les dispositions de la Convention dans le Guide de la pratique. | UN | ورغم أن هذا النص المكرر ليس ضرورياً تماماً وأن المبدأ الوارد فيه ينتج من قراءة متأنية للمبدأ التوجيهي 4-1 وللفقرة الثانية من المبدأ التوجيهي 4-1-1، فإنه يتفق مع الممارسة الراسخة التي دأبت اللجنة على اتباعها وتتمثل في إدراج أحكام الاتفاقية، قدر الإمكان، في دليل الممارسة. |
" La décision d'inscrire cette question à l'ordre du jour provisoire de la quarante-neuvième session a été prise compte tenu de la demande figurant dans la décision de solliciter les vues des Etats Membres. | UN | " اتخذ مقرر إدراج هذا البند في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة واﻷربعين بناء على طلب التماس آراء الدول الوارد فيه. |
Il a été largement estimé que cette question devrait être réglée dans la convention constitutive de sûreté et la description du bien grevé qui y figurait. | UN | ورئي على نطاق واسع أن تُترك هذه المسألة للاتفاق الضماني ولوصف الموجود المرهون الوارد فيه. |
Le Comité adopte le rapport et approuve le projet de décision qu'il contient. | UN | اعتمدت اللجنة التقرير ووافقت على مشروع المقرر الوارد فيه. |