ويكيبيديا

    "الوطنية الجزائرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • national algérien
        
    • nationale algérienne
        
    Comité national algérien de solidarité avec le peuple sahraoui Mhand Berkouk UN اللجنة الوطنية الجزائرية للتضامن مع الشعب الصحراوي
    Comité national algérien de solidarité avec le peuple sahraoui Mhand Berkouk UN اللجنة الوطنية الجزائرية للتضامن مع الشعب الصحراوي
    Comité national algérien de solidarité avec le peuple sahraoui UN اللجنة الوطنية الجزائرية للتضامن مع الشعب الصحراوي
    Aux termes d’un contrat récemment conclu, la Commission nationale algérienne pour l’UNESCO et l’Association algérienne d’alphabétisation sont chargées d’organiser des cours qui seront dispensés à 80 stagiaires dans l’ouest de l’Algérie. UN وقد أبرم مؤخرا عقدا مع اللجنة الوطنية الجزائرية لليونسكو والرابطة الجزائرية لمحو اﻷمية من أجل تنظيم برنامج لتدريب ٨٠ شخصا في المنطقة الغربية من الجزائر.
    Fondation nationale algérienne des études stratégiques et sécuritaires UN الموسسة الوطنية الجزائرية للدراسات الاستراتيجية والأمنية
    Saïd Ayachi Fondation nationale algérienne des études stratégiques et sécuritaires UN المؤسسة الوطنية الجزائرية للدراسات الاستراتيجية والأمنية
    Comité national algérien de solidarité avec le peuple sahraoui UN اللجنة الوطنية الجزائرية للتضامن مع الشعب الصحراوي
    Comité national algérien de solidarité avec le peuple sahraoui UN اللجنة الوطنية الجزائرية للتضامن مع الشعب الصحراوي
    Comité national algérien de soutien au peuple sahraoui Said Ayachi UN اللجنة الوطنية الجزائرية لدعم الشعب الصحراوي
    Comité national algérien de soutien au peuple sahraoui UN اللجنة الوطنية الجزائرية لدعم الشعب الصحراوي
    Par ailleurs, le secrétariat a publié des rapports sur l'application des recommandations formulées dans le cadre de l'examen de la politique d'investissement de l'Égypte et sur une évaluation des capacités de l'organisme national algérien de promotion de l'investissement. UN وإضافة إلى ذلك، نشرت الأمانة تقاريرها التي تستعرض تنفيذ استعراض سياسات الاستثمار في مصر، وتقييم قدرات ترويج الاستثمار في وكالة ترويج الاستثمار الوطنية الجزائرية.
    M. Ayachi (Comité national algérien de solidarité avec le peuple sahraoui) dit qu'il est profondément préoccupé par les violations des droits de l'homme commises par la Puissance administrante dans les territoires occupés du Sahara occidental. UN 69 - السيد عياشي (اللجنة الوطنية الجزائرية للتضامن مع الشعب الصحراوي): قال إن القلق البالغ يساوره إزاء انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها الدولة القائمة بالإدارة في الأراضي المحتلة في الصحراء الغربية.
    À l'invitation du Président, M. Ayachi (Comité national algérien de Solidarité avec le Peuple sahraoui) prend place à la table des pétitionnaires. UN 1 - بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد عياشي (اللجنة الوطنية الجزائرية للتضامن مع الشعب الصحراوي) مكانه على مائدة مقدمي الالتماسات.
    M. Ayachi (Comité national algérien de Solidarité avec le Peuple sahraoui) dit que, pendant plus de trois décennies, les droits fondamentaux du peuple sahraoui ont été violés de manière flagrante et qu'une atmosphère de terreur s'est ainsi instaurée dissuadant de nombreuses victimes et témoins de dénoncer ces atrocités. UN 2 - السيد عياشي (اللجنة الوطنية الجزائرية للتضامن مع الشعب الصحراوي): قال إنه لأكثر من ثلاثة عقود كانت حقوق الإنسان للشعب الصحراوي تُنتهك بصورة جسيمة مما أشاع جواً من الإرهاب الأمر الذي منع كثيراً من الضحايا والشهود من الإبلاغ عن هذه الفظائع.
    M. Ayachi (Comité national algérien de solidarité avec le peuple sahraoui) dit que le peuple sahraoui résiste à l'occupation marocaine de manière pacifique, mais que ses droits les plus fondamentaux sont en train d'être violés jour après jour par l'administration marocaine occupante. UN 66 - السيد عياشي (اللجنة الوطنية الجزائرية للتضامن مع شعب الصحراء): قال إن الصحراويين ظلوا يقاومون الاحتلال المغربي بطرق سلمية، ولكن أبسط حقوق الإنسان التي ينبغي أن يتمتعوا بها تنتهك يومياً من قبل إدارة الاحتلال المغربي.
    En outre, les effectifs actuels de la police nationale algérienne représentent ceux d'une seule ville dans les pays voisins. UN وفضلا عن ذلك، فإن العدد الحالي ﻷفراد الشرطة الوطنية الجزائرية يساوى عدد أفراد الشرطة في مدينة واحدة من مدن البلدان المجاورة.
    Présidente de la délégation reçue par le Président de l'Assemblée nationale algérienne (Parlement) en 1984 pour présenter les doléances et un contre-projet concernant le Code de la famille UN رئيسة الوفد الذي استقبله رئيس الجمعية الوطنية الجزائرية (البرلمان) في عام 1984 لتقديم التظلّم ومشروع بديل لقانون الأسرة
    Cependant, un accord-cadre a été signé le 29 décembre 2005 entre la compagnie nationale algérienne Sonatrach et la compagnie nationale libyenne National Oil Corporation, pour le lancement d'une étude conjointe concernant l'exploitation des gisements d'Alrar en Algérie et de Wafa dans la Jamahiriya arabe libyenne. UN لكن في 29 كانون الأول/ديسمبر 2005، وُقع اتفاق إطاري بين الشركة الوطنية الجزائرية ' ' سوناطراك`` والشركة الوطنية الليبية ' ' المؤسسة الوطنية للنفط`` من أجل بدء دراسة مشتركة بشأن استغلال الرواسب الموجودة في حقلي الرار في الجزائر ووفاء في الجماهيرية العربية الليبية.
    31. M. Ayachi (Fondation nationale algérienne des études stratégiques et sécuritaires) dit que son organisation est fort préoccupée par les violations des droits de l'homme commises par le Maroc sur le territoire occupé du Sahara occidental, où son armée et sa police font régner la terreur pour chercher à intimider et à faire taire la population sahraouie. UN 31 - السيد عياشي (المؤسسة الوطنية الجزائرية للدراسات الاستراتيجية والأمنية): قال إن مؤسسته يساورها قلق شديد إزاء انتهاكات حقوق الإنسان التي يرتكبها المغرب في إقليم الصحراء الغربية المحتل، حيث يستهدف حكم الإرهاب على أيدي جيشه وشرطته ترويع الشعب الصحراوي وإسكاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد