ويكيبيديا

    "انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la session de fond du Conseil
        
    • sa session de fond
        
    Les délibérations sur l'élargissement de la Commission de la population et du développement ont abouti à une impasse au cours de la session de fond du Conseil à Genève. UN وقد أدت مسألة توسيع عضوية لجنة السكان والتنمية إلى طريق مسدود أثناء انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس في جنيف.
    Le Groupe recommande qu'il soit mis fin à son mandat à la session de fond du Conseil. UN ويوصي الفريق بإنهاء ولايته عند انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2008.
    Il appelle par ailleurs l'attention sur les incidences de la décision de l'Assemblée tendant à ramener la durée de la session de fond du Conseil de cinq à quatre semaines à partir de 1997. UN وفي الوقت نفسه ينبغي أن يوجه الانتباه الى آثار مقرر الجمعية العامة المتمثلة في تغيير طول مدة انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس التي ستنخفض من خمسة أسابيع الى أربعة أسابيع اعتبارا من عام ١٩٩٧.
    Le Conseil a reporté jusqu'après sa session de fond de juillet 2003, la nomination de 24 experts devant siéger au Comité. UN أرجأ المجلس تعيين 24 خبيرا في اللجنة إلى ما بعد انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس في تموز/يوليه 2003.
    3. Décide de proroger le mandat du Groupe consultatif jusqu'à sa session de fond de juillet 2003; UN 3 - يقرر تمديد ولاية الفريق الاستشاري حتى انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه 2003؛
    Il a pris note des préparatifs relatifs à l'organisation d'une réunion des présidents des commissions techniques et à l'examen systématique des rapports des commissions dans les mois qui précèdent la session de fond du Conseil. UN وقد جرى التحضير لعقد اجتماع لرؤساء اللجان الفنية وللنظر المنتظم في تقارير اللجنة خلال الأشهر التي تسبق انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس.
    Le projet de calendrier pour l'exercice biennal 2006-2007, qui sera présenté au Conseil en juillet 2005, à sa session de fond, devra être soumis au Comité avant le début de la session de fond du Conseil. UN ومشروع جدول فترة السنتين 2006-2007، المقرر تقديمه إلى المجلس في تموز/يوليه في دورته الموضوعية لعام 2005، من المتوقع أن يصبح متاحا كي تنظر فيه اللجنة قبل انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس.
    Cette étude est actuellement en cours et un projet de rapport devrait être soumis fin juin, avant la session de fond du Conseil économique et social. UN ويجري الاضطلاع بهذه الدراسة حاليا، ومن المتوقع أن يقدم مشروع التقرير في أواخر حزيران/يونيه، قبل انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il faudrait également donner une plus grande importance durant la session de fond du Conseil économique et social au rapport du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination. UN وينبغي إيلاء أهمية أكبر لتقرير مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق خلال انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس.
    4. À l'issue d'entretiens officieux menés par le Président, il a été décidé de reprendre les consultations durant la session de fond du Conseil économique et social. UN ٤ - واتفق على إعادة عقد المشاورات أثناء انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك عقب اتصالات غير رسمية يجريها الرئيس.
    Depuis la session de fond du Conseil économique et social de 1997, les réunions suivantes ont été tenues : UN ألف - الاجتماعات المعقودة ٢ - تم عقد الاجتماعات التالية بعد انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٧:
    Le Département des affaires économiques et sociales prévoit de publier un état actualisé du financement en juin 2012, avant la session de fond du Conseil économique et social, y compris en ce qui concerne les contributions aux autres ressources. UN وتعتزم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إصدار استكمال بشأن التمويل في حزيران/يونيه 2012 قبل انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك فيما يتعلق بالمساهمات غير الأساسية.
    Le Comité a en outre rappelé que les sessions des organes subsidiaires devaient prendre fin huit semaines au moins avant la session de fond du Conseil économique et social à laquelle ils doivent faire rapport, et a fait observer qu'on s'était attaché à respecter cette directive lors de l'établissement du projet de calendrier. UN وأشارت اللجنة إلى أنه ينبغي للهيئات الفرعية أن تنهي دوراتها قبل انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التي سينظر فيها في تقارير تلك الهيئات بثمانية أسابيع على الأقل، وأشارت إلى أنه قد بذل كل جهد لدى إعداد مشروع الجدول الزمني للتقيد بذلك المبدأ التوجيهي.
    Changement de lieu de la session de fond du Conseil économique et social, de Genève à New York (5-29 juillet 2005) UN نقل مكان انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2005 من جنيف إلى نيويورك (5 - 29 تموز/يوليه 2005)
    Dans son rapport, le Directeur du Bureau des relations avec les organismes des Nations Unies et des relations extérieures a accordé une large place aux activités de l'UNICEF menées avant et pendant la session de fond du Conseil économique et social. UN 356- أبرز مدير مكتب شؤون الأمم المتحدة والعلاقات الخارجية في تقريره الأنشطة التي قامت بها اليونيسيف حتى انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي أثنائها.
    Faisant suite à la résolution 2005/46 du Conseil économique et social, le présent rapport rend compte de la situation en Haïti et de l'appui international dont ce pays a bénéficié depuis la session de fond du Conseil de 2005. UN تلبية لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/46، يقدِّم هذا التقرير معالم الحالة في هايتي ومعالم الدعم الدولي المقدَّم للبلد منذ انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2005.
    Le Conseil ayant décidé de proroger son mandat, le Groupe va maintenant évaluer de façon suivie l'application de ses recommandations, jusqu'à la session de fond du Conseil en juillet 2003. UN وإذ قرر المجلس تمديد ولاية الفريق، فإنه سينكب بصورة مطردة على تقييم تنفيذ توصياته حتى موعد انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس في تموز/يوليه 2003.
    Il a évoqué le débat de haut niveau tenu sur les droits de l'enfant par le Conseil économique et social à sa session de fond de juillet 1999. UN وأشار إلى المناقشة التي جرت في الجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن حقوق الطفل أثناء انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس لعام 1999 في شهر تموز/يوليه.
    e) Inviter son bureau à organiser une réunion avec les présidents de toutes les commissions techniques avant ou après sa session de fond, afin d’examiner comment améliorer la coopération et la collaboration et la meilleure manière pour le Conseil de soutenir ces efforts; UN )ﻫ( يدعو مكتبه إلى عقد اجتماع مع رؤساء جميع اللجان الفنية قبل أو أثناء انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس من أجل مناقشة سبل تحسين التنسيق والتعاون والكيفية التي يقدم بها المجلس أفضل دعم لهذه الجهود؛
    a) Décidé de proroger le mandat du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti jusqu'à sa session de fond de 2013; UN (أ) قرر تمديد ولاية الفريق الاستشاري المخصص لهايتي إلى حين انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2013؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد