| Une lettre rédigée en géorgien a même été adressée par les autorités abkhazes à l'Empereur de Russie. | UN | وثمة رسالة من السلطات اﻷبخازية إلى امبراطور روسيا تطلب حمايته قد كتبت كذلك في جورجيا. |
| Les organismes d'aide ont fait part au Gouvernement géorgien et aux autorités abkhazes de leur inquiétude devant cette situation. | UN | ومن ثم، فإن وكالات تقديم المعونة قد أعربت عن شواغلها بشأن هذه الحالة لحكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية. |
| Les autorités abkhazes, conduites par M. Vladislav Ardzinba, ont également approuvé cette idée. | UN | وكذلك أيدت السلطات اﻷبخازية بقيادة السيد فلاديسلاف أردزينبا، عقد جولة أولى للمفاوضات في جنيف. |
| Elle a fait don de six lots de matériel de police aux services de police abkhaze de facto. | UN | وتم التبرع بست مجموعات من معدات حفظ الأمن إلى وكالات إنفاذ القانون الأبخازية بحكم الأمر الواقع. |
| :: Produire des livres sur la culture abkhaze, en abkhaze et en géorgien, et sur la culture ossète, en ossète et en géorgien; | UN | :: إعداد كتب عن الثقافة الأبخازية باللغتين الأبخازية والجورجية، وعن الثقافة الأوسيتية باللغتين الأوسيتية والجورجية. |
| L'adoption de cette déclaration a été le coup d'envoi à la mise en place officielle d'une majorité ethnique abkhaze au Soviet suprême d'Abkhazie. | UN | وجاء اعتماد ما يسمى باﻹعلان هذا تأسيسا لﻷكثرية اﻷبخازية العرقية في مجلس السوفيات اﻷعلى في أبخازيا. |
| Les autorités abkhazes essaient de combattre la criminalité, mais sans succès jusqu'ici. | UN | وتعمل السلطات اﻷبخازية على الحد من تفشي الجريمة ولكنها لم تحرز نجاحا حتى اﻵن. |
| Il devient évident que les autorités abkhazes ont choisi une manière fort dangereuse de régler les problèmes existants. | UN | وبات من الواضح أن السلطات اﻷبخازية قد آثرت السير في طريق شديد الخطورة لتسوية المشاكل القائمة. |
| Sans une telle présence, ceux-ci se refuseront à croire que les autorités abkhazes soient disposées à assurer leur sécurité ou soient en mesure de le faire. | UN | وبغير مثل هذا الوجود الدولي فلن يثقوا في مدى استعداد أو قدرة السلطات اﻷبخازية على ضمان أمنهم. |
| La lutte menée contre la criminalité n'a pas donné de résultats réels en dépit des efforts déployés par les autorités abkhazes pour remédier à ce problème. | UN | ولم يحرز نجاح يستحق الذكر في مكافحة اﻷعمال اﻹجرامية بالرغم مما تبذله السلطات اﻷبخازية من جهود للتصدي لتلك الحالة. |
| Des biens de la MONUG ont été volés, principalement à Soukhoumi, dans des locaux gardés par les autorités abkhazes. | UN | وقد وقعت حوادث سرقة لممتلكات البعثة، معظمها في سوخومي في اﻷماكن التي تتولى حراستها السلطات اﻷبخازية. |
| Le Ministère des affaires étrangères de la Géorgie a appris que les autorités séparatistes abkhazes prévoyaient de tenir de prétendues élections présidentielles à l'automne 1999. | UN | بلغ وزارة خارجية جورجيا أن السلطات الانفصالية اﻷبخازية تعتزم إجراء ما يدعى بانتخابات رئاسية في خريف عام ١٩٩٩. |
| Pour l'essentiel, la situation n'a pas changé, bien que la lutte menée contre la criminalité par les autorités abkhazes ait rencontré quelque succès. | UN | وقد بقي الوضع على حاله بصفة أساسية، وإن كان قد تحقق بعض النجاح فيما بذلته السلطات اﻷبخازية للحد من اﻷعمال اﻹجرامية. |
| De surcroît, des biens de la MONUG ont été volés, principalement à Soukhoumi, dans des locaux gardés par les autorités abkhazes. | UN | وعلاوة على ذلك فقد وقعت حوادث سرقة لممتلكات البعثة، كان معظمها في سوخومي، في مبان تتولى حراستها السلطات اﻷبخازية. |
| L'initiative unilatérale des dirigeants abkhazes concernant le retour des réfugiés s'est limitée jusqu'à présent à des paroles vides de sens. | UN | والمبادرة التي قامت بها القيادة اﻷبخازية من جانب واحد بشأن عودة اللاجئين لا تزال حتى اﻵن مجرد كلمات فارغة. |
| Non seulement les équipes dirigeantes abkhazes mais également les abkhazes ordinaires préparaient déjà cette guerre. | UN | ولم تكن القيادة اﻷبخازية وحدها هي التي تستعد للحرب، وإنما عامة اﻷبخازيين أيضا. |
| :: Proposer des cours d'abkhaze et d'ossète dans les écoles et les universités géorgiennes; | UN | :: توفير التدريب على اللغتين الأبخازية والأوسيتية في المدارس والجامعات الجورجية. |
| :: Soutenir les émissions de radio en abkhaze et en ossète; | UN | :: دعم الإذاعات الناطقة باللغتين الأبخازية والأوسيتية. |
| Bon nombre de ces projets ont été facilités aussi par la Commission de coordination géorgienne/abkhaze et son secrétaire exécutif, Zourab Lakerbaia. | UN | ويسرت أيضا تنفيذ الكثير من هذه المشاريع لجنة التنسيق الجورجية الأبخازية وأمينها التنفيذي، زوراب لاكرباي. |
| Entre-temps, des patrouilles régulières, terrestres et aériennes, se sont poursuivies dans la basse vallée te-nue par la partie abkhaze, la sécurité étant assurée par la force de maintien de la paix de la CEI et les autorités abkhazes. | UN | وتواصلت في أثناء ذلك الدوريات البرية والجوية العادية في الجزء الأدنى من الوادي الخاضع للسيطرة الأبخازية في ظل تدابير أمنية تقدمها قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة والسلطات الأبخازية. |
| Une fois de plus, je demande aux dirigeants abkhazes de faire preuve de la plus grande modération vis-à-vis de la population civile demeurant à Soukhoumi et dans d'autres localités d'Abkhazie. | UN | وإني أناشد القيادة اﻷبخازية مجددا أن تمارس أقصى قدر من ضبط النفس فيما يتعلق بالسكان المدنيين الباقين في سوخومي وغيرها من اﻷماكن في أبخازيا. |