| Je devrais peut-être demander à ma mère de signer ces papiers. | Open Subtitles | حَسناً، لَرُبَّمَا يَجِبُ أَنْ آتي بأمي لتُوقّعُ هذه الأَوراقِ. |
| Ça avait du sens quand il s'agissait d'appeler ma mère. | Open Subtitles | يكون هذا منطقيًا عندما يكون بشأن الاتصال بأمي |
| Mon enquêteur privé a trouvé une adresse mail pour ma mère. | Open Subtitles | المحقق الخاص الذي وظفته وجد بريداً إلكترونياً خاصاً بأمي |
| Tu fais le pâté aux patates douces de maman ? | Open Subtitles | لا تحاول إعداد فطيرة البطاطا الخاصة بأمي صحيح؟ |
| C'est vrai, mais je n'aurai rien à faire avec papa. Demain ne concerne que maman. | Open Subtitles | لكنني لن أضطر الى التعامل مع أبي يوم غد يتعلق كله بأمي |
| Pourquoi on n'appelerait pas ma mère pour lui demander de l'aide pour la chambre, d'accord? | Open Subtitles | لماذا لا نتصل بأمي و نطلب منها مساعدتها في الحضانة , موافقة؟ |
| Appeler ma mère au téléphone ou te faire l'amour ? | Open Subtitles | اتصلوا بأمي على الهاتف أو ممارسة الجنس معك؟ |
| Il a été uni à ma mère âgée de 15 ans. | Open Subtitles | ارتبط بأمي عندما كان عمرها فقط خمسة عشر عاماً |
| Ils ont appelé ma mère au travail. Je suis perdu. | Open Subtitles | أتصلوا بأمي في العمل أنا محكوم علي بالفشل |
| Je savais que ça arriverait. Juré, sur la tête de ma mère, je vous appelle. | Open Subtitles | أعلم ان هذا سوف يحدث, سأتصل بك, أقسم بأمي أني سأتصل بك |
| A ton âge, je veillais sur ma mère, moi aussi. | Open Subtitles | عندما كنت صغيراً كان عليّ الاهتمام بأمي أيضاً |
| On va vérifier le matériel mais j'appelle d'abord ma mère. | Open Subtitles | دعنا نتفحص المعدات لكن يجب علي الاتصال بأمي |
| Ils ont déshonoré ma mère. J'ai pris un fusil et je suis venu ici. | Open Subtitles | في الأول ألحقوا بأمي العار فحملت البندقية و جئت إلا هنا |
| Je ne sais pas. Elle voulait emprunter les livres de sorts de ma mère. | Open Subtitles | لا أعرف، أرادت إستعارة كتب التعويذات الخاصة بأمي |
| As-tu rappelé ma mère quand elle t'a laissé un message il y a 2 semaines ou pas ? | Open Subtitles | أعاودت الإتصال بأمي أم أنك لم تتصل عندما تركت لك رسالة منذ أسبوعين؟ |
| Quand j'étais petite, il y avait les vrais prix et les prix de maman. | Open Subtitles | عندما كنت طفلة صغيرة, كان هنالك أسعار حقيقية وأسعار خاصة بأمي |
| On devrait lui apporter la soupe au poulet de maman. | Open Subtitles | ينبغي أن نجلب له حساء الدجاج الخاص بأمي |
| En fait, je vais appeler maman tout de suite, et lui dire que le mariage est annulé. | Open Subtitles | لا ، في الحقيقة ، سأتصل بأمي الآن وسأخبرها بأن هذا الزواج ملغي |
| Je ressemble déjà assez à maman. N'en rajoute pas. | Open Subtitles | لا تجعلني أكثر شبها بأمي مما أنا عليه الآن |
| Et merci d'avoir pris soin de maman tous ces derniers mois. | Open Subtitles | وأشكركِ على الإعتناء بأمي في الشهور الماضية |
| Je sais que tu t'es occupé de la boutique et de maman. | Open Subtitles | بوبي. وأنا أعلم أنك تعتني بالمحل وأنا أعلم أنك تعتني بأمي. |
| Les yeux du traitre qui a manipulé ma mére. | Open Subtitles | تلك العينان الخادعة التي أوقعتْ بأمي |