ويكيبيديا

    "باستثناء الموارد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • hors ressources
        
    • à l'exception des ressources
        
    • non compris les fonds
        
    • l'exclusion des ressources
        
    • compte non tenu des ressources
        
    • sauf dans le cas des ressources affectées
        
    • sauf dans le cas du personnel
        
    Pourcentage des ressources de base affectées au financement des activités de développement provenant de gouvernements (hors ressources locales) UN النسبة المئوية للحصة الأساسية من التمويل للأنشطة المتصلة بالتنمية من الحكومات (باستثناء الموارد المحلية)
    La figure XIX indique la répartition des activités de développement (hors ressources locales) entre les différents groupes de revenus et la part consacrée aux pays les moins avancés au cours des cinq dernières années. UN 57 - يُظهر الشكل التاسع عشر توزّع الأنشطة المتصلة بالتنمية (باستثناء الموارد المحلية) على مختلف فئات الدخل والحصة التي أُنفقت في أقل البلدان نموا على مدى السنوات الخمس الماضية.
    Montant total des ressources provenant de pays non membres du CAD/OCDE (hors ressources locales) UN مجموع التمويل من البلدان غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (باستثناء الموارد المحلية)
    Ce regroupement a permis de réaliser des gains d'efficacité et de disposer ce faisant d'une structure administrative d'appui essentielle coiffant toutes les fonctions d'administration traditionnelles à l'exception des ressources humaines et des technologies de l'information. UN وقد تم اكتساب المزيد من الكفاءة عن طريق هذا التجميع الأوسع مما سيوفر هيكلا أساسيا للدعم الإداري يضم كل المهام الإدارية التقليدية باستثناء الموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات.
    Pourcentage des dépenses de base effectuées au titre des programmes à l'échelle nationale en faveur des pays les moins avancés (hors ressources locales) UN النسبة المئوية للحصة من نفقات البرنامج الأساسية على الصعيد القطري التي أُنفقت في أقل البلدان نموا (باستثناء الموارد المحلية)
    Pourcentage du total des dépenses effectuées en faveur des pays les moins avancés au titre des programmes à l'échelle nationale (hors ressources locales) UN النسبة المئوية للحصة من إجمالي نفقات البرنامج على المستوى القطري التي أُنفقت في أقل البلدان نموا (باستثناء الموارد المحلية)
    Le montant des contributions versées par les pays en développement au titre des activités de développement (hors ressources locales) s'établissait à environ 451 millions de dollars en 2011 et a augmenté de quelque 13 % en valeur réelle entre 2006 et 2011. UN 40 - وبلغت المساهمات المقدَّمة من البلدان النامية للأنشطة المتصلة بالتنمية (باستثناء الموارد المحلية) حوالي 451 مليون دولار في عام 2011، وسجلت بذلك ارتفاعا بنسبة تناهز 13 في المائة بالقيمة الحقيقية بين عامي 2006 و 2011.
    Les contributions des pays en développement (hors ressources locales) aux activités opérationnelles de développement se sont élevées à 725 millions de dollars en 2011 et ont augmenté d'environ 80 % en termes réels entre 2006 et 2011. UN وصلت المساهمات (باستثناء الموارد المحلية) المقدمة من البلدان النامية للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية إلى 725 مليون دولار في عام 2011، وزادت بنحو 80 في المائة بالقيمة الحقيقية بين عامي 2006 و 2011.
    Évolution du financement des activités touchant au développement exprimé en termes réels pendant la période 2007-2011 (changement par rapport à 2007 exprimé en pourcentage, hors ressources locales) UN الخامس عشر - التغير الحقيقي في تمويل الأنشطة المتصلة بالتنمية، 2007-2011 (النسبة المئوية للتغير بالقياس إلى عام 2007، باستثناء الموارد المحلية)
    La figure XV ci-dessous montre que depuis l'examen triennal complet de 2007 de l'Assemblée générale, le financement des activités de développement, hors ressources locales, a enregistré des gains modestes, de 8 % en termes réels. UN 37 - يبين الشكل الخامس عشر الوارد أدناه أن تمويل الأنشطة المتصلة بالتنمية، باستثناء الموارد المحلية، قد حقق، منذ استعراض السياسة الشامل الثلاثي السنوات الذي أجرته الجمعية العامة في عام 2007، مكاسب متواضعة تبلغ 8 في المائة بالقيمة الحقيقية.
    Évolution du financement des activités touchant au développement exprimé en termes réels pendant la période 2007-2011 (changement par rapport à 2007 exprimé en pourcentage, hors ressources locales) UN التغير الحقيقي في تمويل الأنشطة المتصلة بالتنمية، 2007-2011 (النسبة المئوية للتغير بالقياس إلى عام 2007، باستثناء الموارد المحلية)
    Répartition globale des dépenses de programme touchant au développement La figure XVIII ci-dessous récapitule la répartition et le degré de concentration des dépenses de programme touchant au développement en 2010 (hors ressources locales), par pays et par type de ressources (ressources de base et autres ressources), par ordre de dépenses totales décroissant. UN 52 - يقدم الشكل الثامن عشر الوارد أدناه لمحة عامة عن التوزيع العام للنفقات البرنامجية المتصلة بالتنمية خلال عام 2010 (باستثناء الموارد المحلية) ودرجة تركيزها حسب البلد ونوع التمويل (الأساسي وغير الأساسي) وهي ترد مرتَّبة بشكل تنازلي حسب مستوى النفقات الإجمالية.
    Le montant des contributions versées par les pays en développement au titre des activités de développement (hors ressources locales) s'établissait à environ 448 millions de dollars en 2011 et a augmenté de quelque 34 % en valeur réelle entre 2005 et 2011. UN 35 - وبلغت المساهمات المقدَّمة من البلدان النامية للأنشطة المتصلة بالتنمية (باستثناء الموارد المحلية) نحو 448 مليون دولار في عام 2011، لترتفع بذلك بقرابة 34 في المائة بالقيمة الحقيقية بين عامي 2005 و 2011.
    (hors ressources locales) UN (باستثناء الموارد المحلية)
    Ce regroupement a permis de réaliser des gains d'efficacité et de disposer ce faisant d'une structure administrative d'appui essentielle coiffant toutes les fonctions d'administration traditionnelles à l'exception des ressources humaines et des technologies de l'information. UN وقد تم اكتساب المزيد من الكفاءة عن طريق هذا التجميع الأوسع مما سيوفر هيكلا أساسيا للدعم الإداري يضم كل المهام الإدارية التقليدية باستثناء الموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات.
    g) Technologie de l'information (à l'exception des ressources prévues au chapitre 16 pour la Commission économique pour l'Afrique) : moins 10 millions de dollars ; UN (ز) تكنولوجيا المعلومات، بواقع 10 ملايين دولار، وذلك باستثناء الموارد المخصصة للجنة الاقتصادية لأفريقيا في إطار الباب 16؛
    L'Assemblée générale, dans sa résolution 58/255, a approuvé le tableau d'effectifs proposé pour le Tribunal pour l'exercice biennal 2004-2005, comme l'avait recommandé le Comité consultatif, à l'exception des ressources demandées au titre des postes et autres dépenses de la Division des enquêtes pour 2005, dont elle a décidé de reporter l'examen à sa cinquante-neuvième session. UN 13 - ووافقت الجمعية العامة في قرارها 58/255 على ملاك الموظفين المقترح للمحكمة لفترة السنتين 2004-2005، حسب توصيات اللجنة الاستشارية، باستثناء الموارد المقترحة للوظائف ولغير الوظائف اللازمة لشعبة التحقيقات لعام 2005، التي قررت تأجيل النظر فيها إلى دورتها التاسعة والخمسين.
    Le Comité permanent a approuvé la présentation à l'Assemblée générale de prévisions révisées d'un montant de 89 563 100 dollars (non compris les fonds extrabudgétaires) de 642 400 dollars, qui tient compte des besoins de financement additionnels pour l'exercice 20042005, estimés à 4 069 600 dollars (voir A/60/183, par. 11). UN 7 - ووافقت اللجنة الدائمة على أن تقدم إلى الجمعية العامة التقديرات المنقحة البالغة 100 563 89 دولار (باستثناء الموارد الخارجة عن الميزانية البالغ مجموعها 400 642 دولار) لفترة السنتين 2004-2005، مما يعكس احتياجات إضــافية تصــل إلى مبلغ 600 069 4 دولار (انظر A/60/183، الفقرة 11).
    a À l'exclusion des ressources prévues pour l'UNIDIR. UN * باستثناء الموارد المتعلقة بمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    En termes réels, 1997-2012 (compte non tenu des ressources locales et de l'allégement de la dette) UN بالقيمة الحقيقية، 1997-2012 (باستثناء الموارد المحلية وموارد تخفيف عبء الدين)
    Le Comité a examiné les liens entre les cadres de budgétisation axée sur les résultats et les crédits demandés et a constaté que, sauf dans le cas des ressources affectées aux dépenses de personnel, ces liens faisaient défaut. UN وقد استعرض المجلس الصلة بين الميزنة على أساس النتائج والموارد اللازمة، وأشار إلى أنه باستثناء الموارد البشرية، لا تزال الموارد المالية غير مرتبطة بأطر الميزنة على أساس النتائج.
    Les effectifs constituant les ressources humaines de la Mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction exécutive et de l'administration, qui sert l'ensemble de la Mission. UN وقد عُزيت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الأفراد إلى العناصر كل منها على حدة، باستثناء الموارد المتعلقة بالتوجيه التنفيذي والإدارة للبعثة التي يمكن عزوها إلى البعثة في جملتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد