ويكيبيديا

    "بالحق في التنمية في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le droit au développement à
        
    • du droit au développement dans
        
    • le droit au développement dans
        
    • le droit au développement a
        
    • le droit au développement en
        
    Les présentes annotations ont été rédigées par le secrétariat compte tenu des observations et suggestions faites par le Groupe de travail sur le droit au développement à sa sixième session. UN أعدت الأمانة هذه الشروح في ضوء التعليقات والمقترحات التي قدمها الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته السادسة.
    I. DÉCLARATION D'OPPOSITION AU RAPPORT ADOPTÉ SANS CONSENSUS PAR LE GROUPE DE TRAVAIL SUR le droit au développement à SA CINQUIÈME SESSION, RÉDIGÉE PAR LES EXPERTS CUBAINS, SILVIO BARÓ HERRERA UN بيان معارضة للتقرير الذي اعتمده بدون توافق آراء الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته الخامسة، بقلم الخبيرين الكوبيين سيلفيو بارو هريرا وأدولفو كوربيلو كستيلانوس
    Il a aidé le Groupe de travail du Conseil sur le droit au développement à organiser une série de consultations et à examiner les propositions concernant des critères du droit au développement et leurs sous-catégories. UN وقدمت المفوضية الدعم للفريق العامل المعني بالحق في التنمية في إطار سلسلة من المشاورات وفي سياق استعراضه للمعايير والمعايير الفرعية المقترحة للحق في التنمية.
    L'autre proposition était d'identifier et de regrouper les dispositions pertinentes au regard du droit au développement dans les instruments des droits de l'homme en vigueur. UN وتمثَّل المقترح الآخر في تحديد وجمع الأحكام ذات الصلة بالحق في التنمية في صكوك حقوق الإنسان الحالية.
    4. Ainsi que l'a souligné en 1996 le Groupe de travail sur le droit au développement dans le rapport établi sur sa cinquième session, le droit au développement va plus loin que le développement luimême; il suppose une approche du développement centrée sur les droits de l'homme. UN 4- وكما أكد ذلك الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في 1996 في تقريره عن دورته الخامسة، يشمل الحق في التنمية أكثر من التنمية ذاتها؛ إنه يفترض نهجا للتنمية يقوم على حقوق الإنسان.
    A. Mise en œuvre des recommandations formulées par le Groupe de travail sur le droit au développement à sa neuvième session UN ألف - تنفيذ التوصيات التي تقدم بها الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته التاسعة
    Il fera oralement rapport sur cette mission au groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement, à sa quatrième session. Ce rapport sera publié ensuite sous forme d'additif au rapport de l'expert indépendant au groupe de travail. UN وسيُعرض تقرير البعثة شفوياً على الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية في دورته الرابعة وسيصدر في إضافة للتقرير الذي سيقدمه الخبير المستقل إلى الفريق العامل.
    1. Fait siennes les conclusions et recommandations adoptées par consensus par le Groupe de travail sur le droit au développement à sa septième session; UN 1- يؤيِّد الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها بتوافق الآراء الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته السابعة؛
    Certains experts ont également souligné l'importance que revêtaient les évaluations de l'incidence sur des droits de l'homme en tant que mécanisme d'intervention et ont demandé que les conclusions et recommandations concertées du Groupe de travail sur le droit au développement à cet égard soient mises en œuvre. UN وأشار بعض الخبراء أيضا إلى أهمية تقييمات أثر حقوق الإنسان كأداة للسياسة، ودعوا إلى تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها التي وضعها الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في هذا الصدد.
    L'équipe spéciale se réunirait ensuite pendant deux jours à huis clos pour examiner et adopter son rapport, qui contiendrait des conclusions et recommandations, avant de le présenter au Groupe de travail sur le droit au développement à sa huitième session. UN بعد ذلك ستجتمع فرقة العمل لمدة يومين في جلسات مغلقة لمناقشة واعتماد تقريرها، مع الاستنتاجات والتوصيات، حيث سيعرض على الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته الثامنة.
    A. Mise en œuvre des recommandations formulées par le Groupe de travail sur le droit au développement à sa huitième session 6 − 8 4 UN ألف - تنفيذ التوصيات المقدمة من الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته الثامنة 6 - 8 3
    A. Mise en œuvre des recommandations formulées par le Groupe de travail sur le droit au développement à sa huitième session UN ألف - تنفيذ التوصيات المقدمة من الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته الثامنة
    Des inquiétudes subsistent concernant l'orientation des débats; par exemple, les débats et la résolution sur le droit au développement à l'Assemblée générale ne devraient pas s'égarer dans des voies qui sont sans rapport. UN وما زالت هناك بواعث قلق بشأن اتجاه المناقشات؛ وعلى سبيل المثال، ينبغي ألا تشمل المناقشات والقرارات المتعلقة بالحق في التنمية في الجمعية العامة عناصر غير متصلة بالموضوع.
    3. Décide en outre de prier le Haut-Commissariat aux droits de l'homme d'établir un résumé de la réunion-débat, pour soumission au Groupe de travail sur le droit au développement à sa douzième session et au Conseil des droits de l'homme à sa dix-neuvième session. > > . UN 3- يقرر كذلك أن يطلب إلى المفوضية السامية أن تعد موجزاً للمناقشات في حلقة النقاش لتقديمها إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته الثانية عشرة وإلى المجلس في دورته التاسعة عشرة. "
    3. Décide en outre de prier le Haut-Commissariat aux droits de l'homme d'établir un résumé de la réunion-débat, pour soumission au Groupe de travail sur le droit au développement à sa douzième session et au Conseil des droits de l'homme à sa dix-neuvième session. > > . UN 3- يقرر كذلك أن يطلب إلى المفوضية السامية أن تعد موجزاً للمناقشات في حلقة النقاش لتقديمها إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته الثانية عشرة وإلى المجلس في دورته التاسعة عشرة. "
    3. Décide en outre de prier le Haut-Commissariat aux droits de l'homme d'établir un résumé de la réunion-débat, pour soumission au Groupe de travail sur le droit au développement à sa douzième session et au Conseil des droits de l'homme à sa dix-neuvième session. > > . UN 3- يقرر كذلك أن يطلب إلى المفوضية السامية أن تعد موجزاً للمناقشات في حلقة النقاش لتقديمها إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته الثانية عشرة وإلى المجلس في دورته التاسعة عشرة. "
    4. Fait siennes les conclusions et recommandations adoptées par le Groupe de travail sur le droit au développement à sa sixième session, telles qu'elles figurent dans le rapport du Groupe de travail, et recommande qu'elles soient mises en œuvre immédiatement, pleinement et de manière effective; UN 4- تؤيد الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته السادسة كما وردت في تقريره، وتدعو إلى تنفيذها تنفيذاً فورياً وكاملاً وفعالاً؛
    10. Vingt-cinq ans après l'adoption de la Déclaration, il lui paraît important de se demander si on s'est préoccupé d'apprécier sur le terrain la mesure dans laquelle les populations ont pu jouir du droit au développement dans leur vie quotidienne. UN 10- وبعد مرور 25 عاماً على اعتماد الإعلان، من المهم التساؤل بشأن الجهود التي بُذلت من أجل التعرف مباشرةً على الكيفية التي يؤثر بها تمتع الناس الفعلي بالحق في التنمية في حياتهم اليومية.
    Invite le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme, dans les limites de son mandat, à accorder l’attention voulue aux incidences du problème du fardeau de la dette extérieure des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés, sur le plein exercice du droit au développement dans ces pays;»; UN " ٩ - تدعو المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان إلى أن تولي الاهتمام الواجب، في إطار ولايتها، لتأثير مشكلة عبء الدين الخارجي للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، على التمتع الكامل بالحق في التنمية في هذه البلدان " ؛
    Elle le déplore d’autant plus qu’elle tenait particulièrement à ce que la Commission adopte par consensus les paragraphes 22 et 23 de la version non révisée oralement du projet, qui tendent à incorporer la Déclaration sur le droit au développement dans la Charte internationale des droits de l’homme. UN وهو يعرب عن الأسف لا سيما أنه كان يحرص بصفة خاصة على أن تعتمد اللجنة بتوافق الآراء الفقرتين ٢٢ و ٢٣ من النسخة غير المنقحة شفويا من المشروع، اللتين تدعوان إلى إدراج الإعلان المتعلق بالحق في التنمية في الميثاق الدولي لحقوق الإنسان.
    1. Dans sa résolution 1998/72, la Commission des droits de l'homme a décidé de nommer un expert indépendant sur le droit au développement dans le cadre du mécanisme de suivi de la Déclaration sur le droit au développement. UN ١- قررت لجنة حقوق الانسان، في قرارها ٨٩٩١/٢٧، تعيين خبير مستقل يعنى بالحق في التنمية في إطار آلية متابعة إعلان الحق في التنمية.
    27. Un Groupe de travail sur le droit au développement a été mis en place, en 1989, au sein du système des Nations Unies, avec pour mandat de contrôler et passer en revue les progrès réalisés dans la promotion et l'application du droit au développement. UN 27- وفي إطار منظومة الأمـم المتحـدة، أُنشئ فريـق عامل معني بالحق في التنمية في عام 1989 أنيطت به ولاية رصد التقدم المحرز واستعراضه في تعزيز الحق في التنمية وإعماله.
    Rappel historique des étapes ayant précédé l'établissement du Groupe de travail sur le droit au développement en 1993 UN نبذة تاريخية عن المراحل التي سبقت إنشاء الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في عام ١٩٩٣

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد