Prise en compte des droits fondamentaux des femmes dans tous les organismes du système des Nations Unies | UN | إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
Prise en compte des droits fondamentaux des femmes dans tous les organismes du système des Nations Unies | UN | إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
Prise en compte des droits fondamentaux des femmes dans tous les organismes du système | UN | إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة المتحدة |
Cette disposition concerne également le trafic des femmes à l'échelle internationale. | UN | ويهم هذا الحكم أيضاً الاتجار بالمرأة على الصعيد الدولي. |
:: Donner aux femmes la possibilité de participer à tous les niveaux du processus décisionnel concernant les femmes. | UN | :: إشراك المرأة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمرأة على جميع المستويات. |
À l'heure actuelle, les services et administrations à tous les niveaux continuent d'établir des comités pour la promotion des femmes au niveau local. | UN | وتواصل حاليا الفروع واﻹدارات على جميع المستويات إنشاء لجان من أجل النهوض بالمرأة على مستوى القواعد الشعبية. |
Supervisent et coordonnent l'exécution des programmes de développement concernant les femmes à l'échelon de la province et du district | UN | مراقبة وتنسيق تنفيذ البرامج اﻹنمائية المتعلقة بالمرأة على الصعيدين اﻹقليمي والمحلي |
En versant des contributions volontaires au Fonds développement des Nations unies pour la femme (UNIFEM), le Liechtenstein contribue à la promotion des femmes sur le plan international. | UN | وتساهم لختنشتاين في النهوض بالمرأة على الصعيد الدولي بتقديم تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
Prise en compte des droits fondamentaux des femmes dans tous les organismes du système des Nations Unies | UN | إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
Prise en compte des droits fondamentaux des femmes dans tous les organismes du système des Nations Unies | UN | إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
Prise en compte des droits fondamentaux des femmes dans tous les organismes du système des Nations Unies | UN | إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
Prise en compte des droits fondamentaux des femmes dans tous les organismes du système des Nations Unies | UN | إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
Les partis politiques ont également des sections féminines mais ils ne sont pas aussi déterminés à soutenir la promotion des femmes dans la vie publique à des postes de décision. | UN | والأحزاب السياسية لها أيضا فروع نسائية، ولكن هذه الفروع ليست بارزة بالقدر الكافي في ميدان المساعدة في النهوض بالمرأة على صعيد اتخاذ القرارات العامة. |
Prise en compte des droits fondamentaux des femmes dans tous les organismes du système des Nations Unies: projet de résolution | UN | إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة: مشروع قرار |
Prise en compte des droits fondamentaux des femmes dans tous les organismes du système des Nations Unies | UN | إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
Prise en compte des droits fondamentaux des femmes dans tous les organismes du système des Nations Unies | UN | إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
Favorise l'exécution des programmes officiels en faveur des femmes à l'échelon régional; organise la participation des femmes aux programmes de développement et à l'échelon du village | UN | تيسر البرامج الحكومية المتعلقة بالمرأة على اﻷصعدة اﻹقليمية؛ تنفذ مشاركة المرأة في برامج التنمية على مستوى القرية |
Les positions énergiques qu'il a prises en faveur des femmes à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes l'aident à donner beaucoup plus d'efficacité aux activités qu'il leur consacre. | UN | وتعمل مجموعة الالتزامات الثابتة للمرأة التي أعلنها البرنامج في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة على تحقيق قدر أكبر من الفاعلية لﻷنشطة التي يضطلع بها برنامج اﻷغذية العالمي دعما للمرأة. |
Ce type d'association a pour but de permettre aux femmes de prendre part à la vie économique et d'améliorer ainsi le bien-être de leur famille. | UN | وتهدف هذه الجمعية إلى تعزيز النهوض بالمرأة على الصعيد الاقتصادي لتتمكّن من تحسين حياة أسرتها. |
La communauté internationale s'est rendu compte de l'insuffisance des mesures adoptées pour promouvoir et protéger les droits fondamentaux des femmes au niveau international. | UN | وقد أقر المجتمع الدولي بعدم كفاية التدابير المتخذة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على المستوى الدولي. |
La deuxième approche consiste à soutenir des projets spécifiques intéressant les femmes, à savoir des activités qui visent expressément à les servir et à améliorer leur condition. | UN | والنهج الثاني هو دعم المشاريع المعنية بالمرأة على وجه التحديد، مثل اﻷنشطة التي تهدف بصفة خاصة، إلى إفادة المرأة وتحسين مركزها. |
La promotion des femmes sur un pied d'égalité avec les hommes en Syrie est l'élément essentiel du développement individuel familial et social dans son ensemble, en vue de l'instauration d'une nation fondée sur le progrès et l'égalité. | UN | وتكرس الجهود من أجل النهوض بالمرأة على قدم المساواة مع الرجل في سوريا كمحورين أساسيين لتنمية الفرد واﻷسرة والمجتمع، بهدف بناء وطن يقوم على التقدم والمساواة. |
Nous adressons aussi nos remerciements au personnel du Projet d'appui du Programme National pour la Promotion de la femme pour son encadrement. | UN | ونوجه أيضا شكرنا إلى موظفي مشروع دعم البرنامج الوطني من أجل النهوض بالمرأة على المساعدة التي قدموها. |
La Loi générale prévoit un réseau national de structure, méthodes et procédures auquel participeront toutes les organisations et autorités gouvernementales s'occupant de la promotion de la femme aux niveaux fédéral, des États et local. | UN | ويدعو القانون العام إلى إنشاء شبكة وطنية من الهياكل والطرائق والإجراءات تشارك فيها جميع المنظمات والسلطات الحكومية العاملة في مجال النهوض بالمرأة على الصعيد الاتحادي، وصعيد الولايات، والصعيد المحلي. |
Il fallait aussi faire ressortir l'effet positif de la promotion de la femme sur les hommes et sur le développement dans son ensemble. | UN | كما يتعين إظهار اﻹقرار باﻷثر اﻹيجابي الذي يتركه النهوض بالمرأة على الرجل وعلى التنمية ككل. |