ويكيبيديا

    "بتنفيذ أحكام المادة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • application de l'article
        
    • appliquer les dispositions de l'article
        
    • application des dispositions de l'article
        
    Recommandation générale VII concernant l'application de l'article 4 de la Convention 232 UN التوصية العامة السابعة المتعلقة بتنفيذ أحكام المادة 4 191
    Recommandation générale VII concernant l'application de l'article 4 de la Convention UN التوصية العامة السابعة المتعلقة بتنفيذ أحكام المادة 4
    Recommandation générale VII concernant l'application de l'article 4 de la Convention 14 UN التوصية العامة السابعة المتعلقة بتنفيذ أحكام المادة 4 276
    Elle doit être subordonnée à l'engagement national et à la réelle détermination politique des États sur le territoire desquels se trouvent des cultures illicites d'appliquer les dispositions de l'article 14 de la Convention de 1988. UN كما ينبغي لها أن ترتبط بوجود التزام وطني وعزم سياسي قوي لدى الدول التي توجد فيها زراعة غير مشروعة بتنفيذ أحكام المادة ٤١ من اتفاقية سنة ٨٨٩١.
    Elle devrait être subordonnée à l’engagement national et à la réelle détermination politique des États sur le territoire desquels se trouvent des cultures illicites à appliquer les dispositions de l’article 14 de la Convention de 1988. UN كما ينبغي أن ترتبط هذه المساعدات بوجود التزام وطني وعزم سياسي قوي لدى الدول التي توجد فيها زراعة غير مشروعة بتنفيذ أحكام المادة ٤١ من اتفاقية سنة ٨٨٩١.
    La décision est prise sans préjudice de l'application des dispositions de l'article 99. UN ويُتخذ القرار مع عدم اﻹخلال بتنفيذ أحكام المادة ٩٩.
    Il a débattu des questions relatives à l'application des dispositions de l'article 11 de la Convention et il était saisi des documents ci-après, établis par le secrétariat intérimaire : UN وبحث الفريق المسائل المتعلقة بتنفيذ أحكام المادة ١١ من الاتفاقية، وعُرضت عليه الوثائق التالية المقدمة من اﻷمانة المؤقتة والمتصلة بهذا البند الفرعي:
    Recommandation générale VII concernant l'application de l'article 4 de la Convention 270 UN التوصية العامة السابعة المتعلقة بتنفيذ أحكام المادة 4 231
    Recommandation générale VII concernant l'application de l'article 4 de la Convention UN التوصية العامة السابعة المتعلقة بتنفيذ أحكام المادة 4
    La possibilité de largage de produits chimiques toxiques par des terroristes a accru l'intérêt des États parties à la Convention à l'égard de l'application de l'article X de la Convention. UN واحتمال إطلاق مواد كيميائية سامة من جانب الإرهابيين أوجد اهتماماً متزايداً لدى الدول الأطراف في الاتفاقية بتنفيذ أحكام المادة العاشرة من الاتفاقية.
    Le présent document renseigne sur les travaux préparatoires relatifs à l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto entrepris par le secrétariat depuis la neuvième session de la Conférence des Parties et qu'il entend poursuivre en 2005. UN تتضمن هذه الوثيقة معلومات عما اضطلعت به الأمانة من أعمال تحضيرية متصلة بتنفيذ أحكام المادة 6 من بروتوكول كيوتو منذ انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، وتعتزم الأمانة مواصلة هذه الأعمال التحضيرية في عام 2005.
    II. TRAVAUX PRÉPARATOIRES DU SECRÉTARIAT CONCERNANT L'application de l'article 6 UN ثانياً- الأعمال التحضيرية التي اضطلعت بها الأمانة فيما يتصل بتنفيذ أحكام المادة 6 من
    Les informations présentées ont également été publiées dans les rapports de l'Organe pour 2006a, 2007b et 2008c sur l'application de l'article 12 de la Convention de 1988. UN و2007(ب) و2008(ج) المتعلقة بتنفيذ أحكام المادة 12 من اتفاقية عام 1988. التذييل
    Elle devrait être subordonnée à l’engagement national et à la réelle détermination politique des États sur le territoire desquels se trouvent des cultures illicites à appliquer les dispositions de l’article 14 de la Convention de 1988. UN كما ينبغي أن ترتبط هذه المساعدات بوجود التزام وطني وعزم سياسي قوي لدى الدول التي توجد فيها زراعة غير مشروعة بتنفيذ أحكام المادة ٤١ من اتفاقية سنة ٨٨٩١.
    Elle devrait être subordonnée à l’engagement national et à la réelle détermination politique des États sur le territoire desquels se trouvent des cultures illicites à appliquer les dispositions de l’article 14 de la Convention de 1988. UN كما ينبغي أن ترتبط هذه المساعدات بوجود التزام وطني وعزم سياسي قوي لدى الدول التي توجد فيها زراعة غير مشروعة بتنفيذ أحكام المادة ٤١ من اتفاقية سنة ٨٨٩١.
    Les particuliers et les groupes peuvent violer les droits de l'homme mais, à son avis, c'est l'État qui est responsable du non respect des instruments internationaux et l'État est tenu d'appliquer les dispositions de l'article 18 du Pacte. UN إن الأفراد والجماعات يمكن أن ينتهكوا حقوق الإنسان، ولكنه يرى أن الدولة هي التي تتحمل مسؤولية عدم التقيد بالصكوك الدولية، وأن الدولة ملزمة بتنفيذ أحكام المادة 18 من العهد.
    Elle devrait être subordonnée à l'engagement national et à la réelle détermination politique des États sur le territoire desquels se trouvent des cultures illicites à appliquer les dispositions de l’article 14 de la Convention de 1988. UN كما ينبغي أن ترتبط هذه المساعدات بوجود التزام وطني وعزم سياسي قوي لدى الدول التي توجد فيها زراعة غير مشروعة ، بتنفيذ أحكام المادة ٤١ من اتفاقية ٨٨٩١ .
    3 ter. [La Conférence constate qu'au cours de la période considérée l'application des dispositions de l'article VI et des huitième à douzième alinéas du préambule a considérablement progressé, mais note avec regret que ces dispositions n'ont pas été parfaitement appliquées. UN ٣ ثالثة - ]يقر المؤتمر بأنه قد تم إحراز قدر هائل من التقدم خلال الفترة قيد الاستعراض فيما يتعلق بتنفيذ أحكام المادة السادسة والفقرات الثامنة إلى الثانية عشرة من ديباجة المعاهدة، بيد أنه يحيط علما، مع اﻷسف، بأن هذه اﻷحكام لم تنفذ بالكامل.
    3 ter. [La Conférence constate qu'au cours de la période considérée l'application des dispositions de l'article VI et des huitième à douzième alinéas du préambule a considérablement progressé, mais note avec regret que ces dispositions n'ont pas été parfaitement appliquées. UN ٣ ثالثة - ]يقر المؤتمر بأنه قد تم إحراز قدر هائل من التقدم خلال الفترة قيد الاستعراض فيما يتعلق بتنفيذ أحكام المادة السادسة والفقرات الثامنة إلى الثانية عشرة من ديباجة المعاهدة، بيد أنه يحيط علما، مع اﻷسف، بأن هذه اﻷحكام لم تنفذ بالكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد