ويكيبيديا

    "بشأن حماية تراث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la protection du patrimoine
        
    Réunion d'experts sur la protection du patrimoine des populations autochtones UN اجتماع خبراء بشأن حماية تراث الشعوب اﻷصلية
    1. Exprime sa satisfaction au Rapporteur spécial, Mme Erica—Irene A. Daes, pour son travail important et constructif sur la protection du patrimoine des populations autochtones; UN ١- تعرب عن تقديرها للمقررة الخاصة، السيدة إيريكا - إيرين أ. دايس، لعملها الهام والبناء بشأن حماية تراث الشعوب اﻷصلية؛
    De plus, j'ai eu l'honneur d'être chargée en qualité de Rapporteuse spéciale, de l'étude sur la protection du patrimoine des populations autochtones et, aujourd'hui, de celle sur les peuples autochtones et leur relation à la terre. UN كما كان لي شرف العمل أولاً كمقررة خاصة، مكلفة بإعداد دراسة بشأن حماية تراث السكان الأصليين ثم، وهو ما أتولاه حالياً، بإعداد دراسة عن السكان الأصليين وعلاقتهم بالأرض.
    Décision 1997/112 de la Commission des droits de l'homme sur la protection du patrimoine des populations autochtones; UN مقرر لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٢١١ بشأن حماية تراث الشعوب اﻷصلية؛
    Résolution 1996/63 de la Commission des droits de l'homme sur la protection du patrimoine des populations autochtones; UN قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٦٩٩١/٣٦ بشأن حماية تراث السكان اﻷصليين؛
    2. En 1997, s'est tenue à Genève une réunion technique sur la protection du patrimoine des autochtones. Une deuxième série de journées d'études portant sur la création d'un forum permanent des populations autochtones au sein du système des Nations Unies s'est tenue à Santiago du Chili. UN ٢ - ومضت تقول إنه في عام ١٩٩٧، عقد في جنيف اجتماع تقني بشأن حماية تراث السكان اﻷصليين، كما عقدت في سنتياغو، شيلي، حلقة عمل ثانية بشأن إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة.
    a) Le rapport du Rapporteur spécial sur la protection du patrimoine des populations autochtones (E/CN.4/Sub.2/1995/26); UN )أ( تقرير المقرر الخاص بشأن حماية تراث السكان اﻷصليين )E/CN.4/Sub.2/1995/26(؛
    Le rapport final de Mme Daes sur la protection du patrimoine culturel des populations autochtones a été considéré comme une contribution importante à la question, mais on a estimé que le Groupe de travail devrait approfondir le projet de principes et de directives qu'elle avait élaboré. UN واعتبروا التقرير النهائي للسيدة دايس بشأن حماية تراث السكان الأصليين بمثابة مساهمة هامة في هذه القضية. غير أنهم ارتأوا أن على الفريق العامل أن يواصل العمل على مشروع المبادئ والمبادئ التوجيهية التي أعدتها.
    50. Le Groupe de travail, notant qu'il était le seul mécanisme des Nations Unies chargé des questions autochtones dont le mandat prévoyait des activités normatives, a exprimé ses remerciements à M. Yokota et au Conseil sami qui avaient établi conjointement le document de travail sur la protection du patrimoine des peuples autochtones. UN 50- أعرب الفريق العامل، في معرض الإشارة إلى أنه الآلية الوحيدة في الأمم المتحدة التي تعالج قضايا الشعوب الأصلية ومن ذلك تحديد المعايير باعتبار ذلك جزء من ولايته، عن تقديره للسيد يوكوتا ولمجلس الصاميين الذي تعاون في إعداد ورقة العمل بشأن حماية تراث الشعوب الأصلية.
    164. A la 18ème séance, le 18 août 1997, Mme Daes, en tant que Présidente et Rapporteur de la Réunion technique sur la protection du patrimoine des populations autochtones, a présenté le rapport de cette réunion (E/CN.4/Sub.2/1997/15). UN ٤٦١- وفي جلستها ٨١، المعقودة في ٨١ آب/أغسطس ٧٩٩١، قدمت السيدة دايس، رئيسة - مقررة الاجتماع التقني بشأن حماية تراث السكان اﻷصليين، تقرير الاجتماع E/CN.4/Sub.2/1997/15)(.
    5. L'ONU a réalisé de nombreuses activités en rapport avec les droits des populations autochtones, notamment une étude sur les traités, accords et autres arrangements constructifs entre États et populations autochtones et une étude sur la protection du patrimoine de ces dernières. UN ٥ - واضطلعت اﻷمم المتحدة بمجموعة من اﻷنشطة التي تتصل بحقوق الشعوب اﻷصلية؛ وأهمها دراسة بشأن المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان الأصليين، ودراسة بشأن حماية تراث الشعوب اﻷصلية.
    Il a autorisé le Rapporteur spécial à mettre à jour l'étude et à en élargir la portée en vue d'élaborer des projets de principes et de directives sur la protection du patrimoine des peuples autochtones et a prié le Rapporteur spécial de présenter son rapport préliminaire à la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités lors de sa quarante-sixième session. UN )١٥٧( E/CN.4/Sub.2/1993/28. وضع مشروع مبادئ عامة وتوجيهية بشأن حماية تراث الشعوب اﻷصلية، وطلب منها أن تقدم تقريرها التمهيدي إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين.
    68. A cet égard, la Présidente a annoncé qu'elle avait déjà achevé son étude portant sur la protection du patrimoine autochtone ainsi que la révision des principes et directives en la matière (E/CN.4/Sub.2/1995/26). UN ٨٦- في هذا الصدد، أعلنت الرئيسة أنها استكملت فعلاً دراسة بشأن حماية تراث السكان اﻷصليين وتنقيح المبادئ والخطوط التوجيهية )E/CN.4/Sub.2/1995/26(.
    1. Conformément à la résolution 1993/44 de la Sous-Commission, en date du 26 août 1993, et à la décision 1994/105 de la Commission des droits de l'homme, en date du 4 mars 1994, le Rapporteur spécial a présenté à la Sous-Commission, à sa quarante-sixième session, un rapport préliminaire sur la protection du patrimoine des populations autochtones (E/CN.4/Sub.2/1994/31) qui contenait des projets de principes et de directives. UN ١- قدمت المقررة الخاصة إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين، وفقاً لقرار اللجنة الفرعية ٣٩٩١/٤٤ المؤرخ في ٦٢ آب/أغسطس ٣٩٩١ ومقرر لجنة حقوق اﻹنسان ٤٩٩١/٥٠١ المؤرخ في ٤ آذار/مارس ٤٩٩١، تقريراً أولياً بشأن حماية تراث الشعوب اﻷصلية (E/CN.4/Sub.2/1994/31) تضمن مشروع المبادئ العامة والتوجيهية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد