ويكيبيديا

    "بشأن مطالبة شركة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • relatives à la demande présentée par
        
    • concernant la société
        
    • relatives à la réclamation d'
        
    • relatives à la réclamation présentée par
        
    • concernant la réclamation d'
        
    • concernant la demande présentée par la société
        
    • au titre de la demande
        
    • relatives à la réclamation de
        
    • concernant la réclamation de la
        
    • à la demande présentée par la société
        
    93. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Butec, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité. UN ٣٩- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي خلص إليها بشأن مطالبة شركة Butec، بعدم دفع أي تعويض لهذه الشركة.
    recommandée 96. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par Maksoud, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN 96- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة " شركة عبد المقصود " ، بعدم دفع أي تعويض.
    426. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par Delfino, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité. UN 426- يوصي الفريق، استنادا إلى النتائج التي خلُص إليها بشأن مطالبة شركة دلفينو Delfino، بعدم دفع أي تعويض.
    D. Recommandation concernant la société INTEGRA 58 19 UN دال - توصية بشأن مطالبة شركة INTEGRA 58 24
    124. Se fondant sur ses conclusions relatives à la réclamation d'AART, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité. UN 124- ويوصي الفريق، استناداً إلى ما خلص إليه من استنتاجات بشأن مطالبة شركة AART، بعدم دفع أي تعويض.
    172. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation présentée par la société Icomsa, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée. UN 172- يوصي الفريق، استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج بشأن مطالبة شركة إيكومسا، بعدم التعويض.
    280. Compte tenu de ses constatations concernant la réclamation d'Elettra, le Comité recommande d'allouer une indemnité de USD 38 390. UN 280- يوصي الفريق، استنادا إلى النتائج التي تـوصل إليها بشأن مطالبة شركة أليترا، بدفع تعويض بمبلغ
    254. Se fondant sur ses constatations concernant la demande présentée par la société Transinvest, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN 254- استنادا إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة " ترانسنفست " ، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض.
    516. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par Hasan, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN 516- يوصي الفريق، استناداً إلى ما خلص إليه من استنتاجات بشأن مطالبة شركة حسن، بعدم دفع تعويض.
    42. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par SHAL, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN 42- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة " شال " ، بعدم دفع أي تعويض.
    198. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par Brückner, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN 198- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة " بروكنر " ، بعدم دفع أي تعويض.
    278. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par Pascucci, le Comité recommande d'allouer une indemnité de USD 1 277 092. UN 278- يوصي الفريق، بناء على ما خلص إليه بشأن مطالبة شركة Pascucci، بدفع تعويض بمبلغ وقدره 092 277 1 دولاراً أمريكياً.
    507. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Morris Singer, le Comité recommande le versement d'une indemnité d'un montant de US$ 80 911. UN 507- استنادا إلى النتائج التي توصل إليها بشأن مطالبة شركة " موريس سنيغر " ، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 911 80 من دولارات الولايات المتحدة.
    119. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par Koncar, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée. UN 119- بناءً على ما خلص إليه الفريق بشأن مطالبة شركة كونتشار، فإنه لا يوصي بدفع أي تعويض.
    D. Recommandations concernant la société Hidrogradnja 88 25 UN دال - توصية بشأن مطالبة شركة HIDROGRADNJA 88 30
    H. Recommandation concernant la société Transkomplekt 151 37 UN حاء - توصية بشأن مطالبة شركة TRANSKOMPLEKT 151 43
    273. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation d'Alumina, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité. UN 273- واستناداً إلى الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق بشأن مطالبة شركة ألومينا، يوصي بعدم دفع أي تعويض.
    187. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation présentée par la société Kajima, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée. UN 187- يوصي الفريق، استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج بشأن مطالبة شركة كاجيما، بعدم التعويض.
    580. Compte tenu de ses constatations concernant la réclamation d'Energoprojekt, le Comité recommande d'allouer une indemnité de USD 8 373 922. UN 580- يوصي الفريق، استنادا إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة إنرجوبروجكت، بدفع تعويض قدره 922 373 8 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    293. Se fondant sur ses constatations concernant la demande présentée par la société Indian Railway, le Comité ne recommande aucune indemnité. UN 293- بناء على الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق بشأن مطالبة شركة السكك الحديدية الهندية، يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض.
    12. INDEMNITÉ RECOMMANDÉE au titre de la demande UN ٢١- التعويض الموصى به بشأن مطالبة شركة HIDROGRADNJA٢٧
    203. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de l'IDEC, le Comité recommande de ne pas verser d'indemnité. UN 203- استنادا إلى النتائج التي تم التوصل إليها بشأن مطالبة شركة إربد للكهرباء، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض.
    596. Se fondant sur ses constatations concernant la réclamation de la société Rotary, le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant de US$ 228 889. UN 596- استنادا إلى النتائج التي توصل إليها بشأن مطالبة شركة " روتاري " ، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 889 228 دولارا أمريكيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد