ويكيبيديا

    "بعد الأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Plus maintenant
        
    • plus jamais
        
    • plus de
        
    • désormais
        
    • plus les
        
    • est plus
        
    • plus d'
        
    • ai plus
        
    • fait plus
        
    • a plus
        
    Elles ont été dures à expliquer. Mais Plus maintenant ! Eh non ! Open Subtitles لقد كان هذا أمراً صعب التفسير لكن ليس بعد الأن
    On jouait à un tas de jeu, mais Plus maintenant. Open Subtitles لقد لعبنا الكثير من الالعاب , ولّكن ليس بعد الأن
    C'est une salope derrière un bureau maintenant, on ne la verra plus jamais. Open Subtitles إنها عاهرة المكتب الآن، لن نراها بعد الأن.
    Je ne veux pas causer plus de dommage, à moi ou à lui. Open Subtitles ..أنا لا أريد أن أتسبب بأي ضرر بعد الأن لي أو له
    Ecoutez-moi, c'est la troisième fois que j'appelle désormais, je ne peux plus attendre. Open Subtitles إستمع إلي، هذه هي المره الثالثه التي أتصل بها. لا يمكنني الإنتظار بعد الأن.
    Ça, et j'ai décidé que je n'aimais plus les femmes désormais. Open Subtitles ذلك, وأنا قررت أنني لم أعد معجبة بالنساء بعد الأن
    A 46 ans ce n'est plus court. C'est long, mec- - La vie est-- Open Subtitles في ال 46 ليست قصيرة بعد الأن أنها طولة يا رجل
    Il y a plus d'éducation sexuelle ? Open Subtitles ألم يعودوا يدرسوا الثقافة الجنسية بعد الأن
    Ca a peut etre l'air bien, mais je ne le sens pas. Plus maintenant. Open Subtitles ربما يبدو صحيحاً، لكني لا أثق بصحته ليس بعد الأن
    Pas quand ils ont tué ma fille. Pas de code. Plus maintenant. Open Subtitles ليس بعد أن قتلوا إبنتي لا يوجد قانون ، ليس بعد الأن
    Je m'inquiétais pour toi, mais Plus maintenant. Open Subtitles الحقيقة أني كنت قلقة بالفعل عليك، ولكن ليس بعد الأن
    Vraiment. Mais Plus maintenant, toi et moi... Open Subtitles لكن ليس بعد الأن لأني أنا وأنت أنتهينا من ذلك
    Tout le monde ne la suis Plus maintenant. Open Subtitles ليس الكل يرقص على انغامها بعد الأن
    Mais maman était en colère et a dit que je ne pourrais plus jamais jouer. Open Subtitles ولكن أمي غضبت وقالت . بأنني لا أتسطيع اللعب بعد الأن
    Et j'ai tout de suite su... que rien ne serait plus jamais pareil. Open Subtitles واتذكر اني تأكدت من تغيير كل شيء بعد الأن
    Ils vont arriver et faire en sorte qu'on ne fasse plus jamais de courtage. Open Subtitles إنهم قادمون هنا و تأكد من إننا لن نستطيع أن نعقد صفقات بعد الأن فى أى مخزن لبقية حياتنا
    Ressaisis toi pour que je ne me fasse plus de soucis à ton propos. Open Subtitles أستجمع شتات نفسك فحسب حتى لا نقلق بشأنك بعد الأن
    Et bien, je ne te demande plus de sortir avec elle. Open Subtitles حسناً, انا لن أطلب منك مواعدتها بعد الأن
    Je n'ai plus ma place ici désormais et plus je reste plus je me sens mal à propos de ce que je suis. Open Subtitles لم أعد مناسب هنا بعد الأن وكلما أبقى لمدة أطول يزداد إحساسي بالسوء من حقيقتي
    Considérez cela comme un message clair. Je ne vous obéis plus désormais. Open Subtitles إعتبر هذا رسالة واضحة أنا لا آخذ أوامر منك بعد الأن
    On ne survole plus les cheminées en y jetant des jouets au plomb. Open Subtitles نحن لا نريد الطيران والدخول عل المداخن بعد الأن
    Ils ne comprennent pas pourquoi elle n'est plus avec eux. Open Subtitles إنهم لا يفهمون هم ليسوا بجانبها بعد الأن
    Ca n'a plus d'importance. Ils ont disparu. C'est fini. Open Subtitles لم يعد الأمر يهم بعد الأن كلهم في عداد الأموات الأن
    Je n'ai plus besoin de garder ma parka à l'intérieur. Open Subtitles لا أحتاج لأن أرتدي معطفي بالداخل بعد الأن
    Ça fait ringard si je dis qu'on ne fait plus de belle musique comme ça. Open Subtitles أ أبدو كبيرة السن إذا قُلتُ بأنهم لم يصنعو موسيقى مثل هذه بعد الأن ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد