| Mais Buros n'a pas pu le choisir au hasard. | Open Subtitles | لكن قاتله بيوروس لا يمكن ان يكون قد اختاره بعشوائية. |
| Un animal enragé attaque ses proies au hasard, et peut ne pas les dévorer. | Open Subtitles | وحش مسعور بهاجم الحيوانات بعشوائية ولا يأكل أي جزء منهم وجدت نفس أنماط الجرح |
| Les gens sont juste au hasard tir à l'autre, ce qui est absolument choquant ... | Open Subtitles | انهم يطلقون النار على بعضهم البعض بعشوائية ياله من شيء مروع |
| Rappelle toi celui qui exécute ici, qui tue des gens au hasard? | Open Subtitles | هل تذكر الذي كان يجول حولنا و يقتل الناس بعشوائية ؟ |
| - Prudence. Ne fonçons pas à l'aveuglette. Nous ignorons ce qui nous attend. | Open Subtitles | احذر، علينا ألا نهاجم بعشوائية فلا ندري ماذا ينتظرنا |
| Tu penses que les noms ont été choisis au hasard dans la rubrique nécrologique ? | Open Subtitles | هل تظن أنّ أسماءهم تمت إختيارهم بعشوائية من قسم النعيات؟ |
| Des choses qui sortent au hasard de la bouche des gens ? | Open Subtitles | أشياء تخرج من فمك بعشوائية على الناس ؟ |
| Donc, quasiment au hasard. | Open Subtitles | أذن فهو يقتل بعشوائية بدون أتباع نمط |
| Donc il n'ont pas été choisis au hasard. | Open Subtitles | مما يعني أنه لم يتم إختيارها بعشوائية |
| Lisa Mills en particulier. Elle n'a pas été choisie au hasard. | Open Subtitles | عن (ليسا ميلز) بالتحديد لم تختار بعشوائية |
| Elle n'a pas été choisie au hasard. | Open Subtitles | انها لم تختار بعشوائية |
| Entrez dans un bâtiment apparemment choisi au hasard | Open Subtitles | تذهب لمبنى تختاره بعشوائية |
| Il ne les choisis pas au hasard. | Open Subtitles | -هو لم يخترهم بعشوائية |
| - On la donne au hasard. | Open Subtitles | -لقد تم إعطاؤه بعشوائية |
| Pas au hasard. | Open Subtitles | ليس بعشوائية |
| Mais là, ce serait à l'aveuglette. | Open Subtitles | ولكن بذلك سنمضي بعشوائية. |