Toutefois, faute de place, certains jeunes détenus sont envoyés dans les établissements carcéraux locaux jusqu'à ce qu'une place se libère dans un centre fermé. | UN | غير أن بعض الشباب الموقوفين يحتجزون في سجون محلية، بسبب نقص الأماكن، ريثما يتوفر مكان لاحتجازهم في مؤسسة آمنة. |
En automne, pour éviter la conscription dans le district de Gali, certains jeunes se sont cachés ou auraient soudoyé les fonctionnaires. | UN | وأدى التجنيد في الخريف في مقاطعة غالي إلى تواري بعض الشباب أو إلى مزاعم باللجوء إلى الرشوة للتهرب من التجنيد. |
Néanmoins, pour certains jeunes, la migration est le résultat du désespoir, comme on peut le constater en Afrique de l'Est. | UN | ومع ذلك، إن الهجرة بالنسبة إلى بعض الشباب هي نتيجة اليأس، كما يُرى في شرق أفريقيا. |
J'ai été agressé par des types, hier. Je n'en suis pas tout à fait remis. | Open Subtitles | لقد أعتدى علي بعض الشباب أمس أظنني لازلت متأثراً بهذا |
Avec le fouet ? Là t'es à cheval sur un mec. | Open Subtitles | نعم, نعم, ها انتِ راكبة على بعض الشباب في هذه الصورة |
Israël a parfois refusé que des jeunes aillent à Damas y faire des études. | UN | فقد منعت اسرائيل بعض الشباب من الوصول الى دمشق لمواصلة تعليمهم. |
D'après elle, Erov demandait aux jeunes gens de rejoindre son gang et ceux qui voulaient refuser risquaient d'être tués. | UN | وتدعي أن إيروف طلب من بعض الشباب الانضمام إلى عصابته، وأن من حاولوا الرفض هُددوا بالقتل. |
Je suis sortie avec quelques types à New York. | Open Subtitles | لقد خرجت مع بعض الشباب فى نيويورك |
certains jeunes peuvent cependant poursuivre leurs études, faute d'emplois disponibles. | UN | بيد أن بعض الشباب يسعون إلى مواصلة التعليم بسبب عدم توافر فرص العمل. |
Préoccupée par la facilité avec laquelle certains jeunes succombent à la toxicomanie, | UN | وإذ تقلقها سهولة وقوع بعض الشباب في مصيدة الإدمان، |
Le fait est que certains jeunes auront des relations sexuelles. | UN | ومن حقائق الحياة أن بعض الشباب سيقيمون علاقات جنسية. |
Du fait de l'extrême pauvreté et de la malnutrition, certains jeunes sont plus vulnérables à la maladie. | UN | والفقر المدقع وسوء التغذية يجعلان بعض الشباب عرضة للإصابة بالأمراض. |
certains jeunes estiment qu'il faut stimuler la création d'entreprises dans les zones rurales, sans que ce soit nécessairement dans le secteur agricole. | UN | ويؤكد بعض الشباب على ضرورة إطلاق روح المبادرة في المناطق الريفية، على ألا يقتصر ذلك على القطاع الريفي. باء - التعليم |
certains jeunes ont brisé des fenêtres de l'hôtel pour s'échapper. | UN | وحطم بعض الشباب نوافذ الفندق لكي يهربوا. |
:: certains jeunes se voient proposer un contrat de travail type pour collaborer au projet; | UN | :: يجري توظيف بعض الشباب في إطار البرنامج عن طريق توقيع عقد عمل موحّد معهم؛ |
La marginalisation engendre la frustration et le désespoir, conduisant certains jeunes à la délinquance, à la violence, à la toxicomanie et à l'exploitation sexuelle. | UN | ويغذي التهميشُ الإحباطَ واليأس ويؤدي بالتالي إلى لجوء بعض الشباب إلى السلوك الإجرامي والعنف وتعاطي المخدرات والاستغلال الجنسي. |
Outre l'accroissement de la population jeune et l'urbanisation de la population, MA/FMSI/FI relèvent dans leur enquête que certains jeunes ne sont pas motivés de poursuivre leurs études secondaires car ils ne trouvent pas cela utile. | UN | ولاحظ مكتب ماريست في دراسته الاستقصائية، أنه إلى جانب زيادة عدد الشباب من السكان وتحضر السكان، ليس لدى بعض الشباب حافز لمواصلة التعليم الثانوي لأنهم لا يعتقدون أنه هام. |
Si certains jeunes entreprennent des projets destinés à pallier les insuffisances des programmes publics, il faut leur venir en aide pour les encourager dans leur action, par exemple en supervisant leurs activités, en leur offrant des lieux pour se réunir et en facilitant leur accès à d'autres établissements ouverts au public. | UN | وفي حين يقيم بعض الشباب مشاريع للتعويض عن البرامج العامة القاصرة، فهم يحتاجون إلى مساعدة لدعم مشاركتهم، من قبيل الإشراف وتوفير أماكن الاجتماعات والوصول إلى المرافق العامة الأخرى. |
J'ai vu des types dans son entrepôt décharger une caisse pleine de bons au porteur allemands. | Open Subtitles | لقد رأيت بعض الشباب في مستودعه يفرغون صناديق فيها سندات ألمانيه |
Non, un mec bourré a essayé d'abattre une montgolfière. | Open Subtitles | لا, بعض الشباب الثملين كانوا يحاولون اسقاط منطاد |
C'est moi à la maison des jeunes en train de jouer avec deux gamins. | Open Subtitles | حسنا, هذا انا في مركز الشباب العب الكرة مع بعض الشباب |