ويكيبيديا

    "بعمليات جرد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des inventaires
        
    Elles procèdent également à des inventaires nationaux des ressources forestières sur les lieux ancestraux. UN وتقوم الفلبين أيضا بعمليات جرد على الصعيد الوطني للموارد الحرجية الموجودة في المواقع الأثرية.
    En conséquence, il a décidé que chaque département et chaque bureau dresserait un inventaire complet tous les deux ans des inventaires particuliers pouvant être établis au besoin. UN ولذلك، قرر اﻷمين العام أن يقوم كل مكتب وإدارة بعمليات جرد فعلية شاملة كل سنتين.
    10. Le Secrétaire général est conscient que, pour que la comptabilité matières soit plus fiable et plus utile, il est souhaitable de procéder fréquemment à des inventaires physiques. UN ١٠ - يدرك اﻷمين العام أنه من المستحسن القيام بعمليات جرد فعلي متكررة بقصد جعل سجلات الممتلكات أكثر ثقة وفائدة.
    On peut citer à titre d'exemple la capacité de rassembler, de modéliser et d'interpréter des données sur le climat, de réaliser des inventaires des émissions nationales et d'élaborer et d'exécuter des programmes nationaux; UN ومن بين الأمثلة القدرة على جمع بيانات المناخ وقولبتها وتفسيرها، والقيام بعمليات جرد للانبعاثات الوطنية، ووضع وتنفيذ برامج وطنية؛
    5. Invite les Etats Membres à poursuivre l'élaboration, en coopération avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, des inventaires systématiques des biens culturels qui existent sur leur territoire et de leurs biens culturels qui se trouvent à l'étranger; UN ٥ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى مواصلة القيام، بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، بعمليات جرد منتظمة للممتلكات الثقافية الموجودة في أراضيها ولممتلكاتها الثقافية الموجودة في الخارج؛
    a) Volonté de dresser et de partager des inventaires des techniques, des connaissances, du savoir-faire et des pratiques traditionnels; UN (أ) الاستعداد للقيام بعمليات جرد للتكنولوجيا والمعارف والدراية والممارسات التقليدية وتقاسمها؛
    La règle de gestion financière du PNUD 124.01 stipule que le Programme doit tenir une comptabilité matières et procéder à des inventaires afin d'assurer un contrôle satisfaisant des biens en question. UN وتقتضي القاعدة 124-1 من القواعد المالية للبرنامج من المنظمة الاحتفاظ بسجلات الممتلكات والقيام بعمليات جرد مادية لكفالة الرقابة الملائمة على تلك الممتلكات.
    La règle de gestion financière du PNUD 124.01 stipule que le Programme doit tenir une comptabilité matières et procéder à des inventaires afin d'assurer un contrôle satisfaisant des biens en question. UN ويقتضي البند 124-1 من النظام المالي للبرنامج أن تحتفظ المنظمة بسجلات الممتلكات وتقوم بعمليات جرد مادية لكفالة الرقابة الملائمة على تلك الممتلكات.
    Plusieurs représentants ont demandé que des inventaires des quantités de mercure en stock, sous forme de déchets et d'autres formes, soient dressés pour déterminer le volume à entreposer. UN 125- وطالب العديد من الممثلين بالقيام بعمليات جرد للزئبق الموجود في المخازن والنفايات وغيرها من الأشكال لتحديد الحجم الذي يتعين تخزينه.
    b) La formation s'adresse à des publics spécifiques et a pour but l'acquisition de compétences et connaissances techniques ayant des applications pratiques, par exemple la capacité de rassembler, modéliser et interpréter des données sur le climat, de réaliser des inventaires des émissions nationales, d'élaborer et exécuter des programmes nationaux. UN (ب) يوجه التدريب نحو مجموعة مستهدفة ويسعى إلى نشر مهارات تقنية محددة لها تطبيقات عملية مباشرة. وتشمل الأمثلة على ذلك القدرة على جمع ونمذجة وتفسير البيانات المتعلقة بالمناخ والقيام بعمليات جرد للانبعاثات الوطنية وصوغ خطط عمل وطنية.
    Des erreurs ont été trouvées également dans les inventaires de biens durables de quatre des 11 bureaux de pays où les commissaires se sont rendus au cours de l'exercice biennal (actualisation erronée des inventaires comptables, inventaires physiques réalisés moins souvent que tous les ans, étiquetage incomplet du matériel, inventaires comptables incomplets). UN كما عثر على مآخذ عند جرد المعدات غير المستهلكة في 4 مكاتب من المكاتب القطرية الإحدى عشر التي تمت زيارتها خلال فترة السنتين (عدم استكمال سجلات الممتلكات بانتظام، والقيام بعمليات جرد فعلية علاوة على عمليات الجرد السنوية، وإلصاق بطاقات ناقصة على المعدات، وعدم استيفاء سجلات الممتلكات).
    Chaque Partie met en place des inventaires ou registres de portée nationale des données relatives à la pollution par le mercure dans une base de données informatisée, structurée et accessible au public (Convention d'Aarhus, article 5, paragraphe 9); UN ' 3` يجب على كل طرف أن يقوم بعمليات جرد شاملة للبلد بأسره أو يضع سجلات لحالات التلوث بالزئبق، على أساس قاعدة بيانات مرتبة ومُحَوْسَبة بحيث يتمكن الجمهور بوجه عام من الوصول إليها (اتفاقية آرهوس، المادة 5، الفقرة 9)؛
    b) Aucun inventaire physique n'avait été effectué, ce qui avait été déjà signalé par le BSCI; le Bureau pour l'Afrique de l'Ouest s'était contenté de procéder, à des fins comptables, à des inventaires établis sur la base des achats; en outre, les fiches d'inventaire du matériel de bureau n'étaient pas signées par le fonctionnaire responsable; UN (ب) لم تُجر عملية جرد مادي للمخزون، على نحو ما أكده بالفعل مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ فقد قام المكتب ببساطة بعمليات جرد لأغراض محاسبية على أساس المشتريات؛ وبالإضافة إلى ذلك، لم يوقع الموظف المسؤول على صحائف جرد معدات المكتب؛ و
    Le Groupe consultatif du partenariat prie instamment le domaine de partenariat d'établir des inventaires et de développer des meilleures pratiques, notamment des normes volontaires, des scénarios plausibles de réduction du mercure, et des exemples pouvant être utilisés comme modèles dans la conception de programmes et l'amélioration des politiques générales au niveau national, afin d'informer le comité intergouvernemental de négociation. UN (د) ويحث الفريق الاستشاري مجال الشراكة على القيام بعمليات جرد وتحديد أفضل الممارسات، بما في ذلك المعايير الطوعية، وسيناريوهات التخفيض الملموس، والأمثلة التي يمكن استخدامها كنماذج لتصميم البرامج وللسياسات العامة المحسنة على المستوى الوطني التي يمكن أن توفر المعلومات للجنة التفاوض الحكومية الدولية. 54 - وبالنسبة لمجال الشراكة في إنتاج الكلور القلوي باستخدام الخلايا الزئبقية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد