ويكيبيديا

    "بعملية تفتيش" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • procéder à une inspection
        
    • effectué une inspection
        
    • opération de fouille en
        
    • une opération de fouille
        
    • une opération de perquisition
        
    • à une fouille
        
    • procédé à une inspection
        
    Lorsque les circonstances font que l'ONU ne peut procéder à une inspection au départ, il convient d'envisager d'utiliser la dernière inspection qui a été validée. UN وعندما تحول الظروف دون قيام الأمم المتحدة بعملية تفتيش عند الإعادة إلى البلد الأصلي، ينبغي أن يُنظر في استخدام آخر عملية تفتيش مثبَتة رسمياً.
    Lorsque les circonstances font que l'ONU ne peut procéder à une inspection au départ, il convient d'envisager d'utiliser la dernière inspection qui a été validée. UN وعندما تحول الظروف دون قيام الأمم المتحدة بعملية تفتيش عند الإعادة إلى البلد الأصلي، ينبغي أن يُنظر في استخدام آخر عملية تفتيش مثبَتة رسمياً.
    Elle a effectué une inspection et une vérification des renseignements descriptifs (VRD) au RRT le 9 février 2014 et une VRD à l'installation MIX le 10 février 2014. UN وقامت الوكالة بعملية تفتيش وتحقق من المعلومات التصميمية في مفاعل طهران البحثي يوم 9 شباط/فبراير 2014، وقامت بعملية تحقق من المعلومات التصميمية في مرفق MIX يوم 10 شباط/فبراير 2014.
    Ce jour-là, deux brigades de l'APR, soit plus de 2 000 soldats, ont encerclé les camps de Kibeho et de Ndago pour, selon eux, mener une opération de fouille en vue de retrouver les criminels et les armes. UN وفي ذلك اليوم، حاصر لواءان من الجيش الوطني الرواندي، أي أكثر من ٠٠٠ ٢ جندي، مخيمي كيبيهو وأنداغوللقيام، طبقاً لروايتهم، بعملية تفتيش لضبط المجرمين واﻷسلحة.
    L'incident a provoqué une riposte musclée de la part de la police lors d'une opération de perquisition à domicile à la suite de laquelle une quinzaine d'Albanais auraient eu besoin de recevoir des soins médicaux. UN وأثار الحادث رد فعل شديد القسوة من جانب الشرطة لدى قيامها بعملية تفتيش المنازل كلها منزلا منزلا نجم عنه احتياج زهاء خمسة عشر ألبانيا إلى المساعدة الطبية.
    Le 5 novembre 1997, des gardiens, à la recherche d'armes, auraient procédé à une fouille et agressé de nombreux prisonniers. UN فقد أُفيد أن موظفي السجن قد قاموا في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1997 بعملية تفتيش عن أسلحة، اعتدوا خلالها على كثير من السجناء.
    La Commission a alors procédé à une inspection pour identifier les lingots ou autres vestiges de ces activités de destruction unilatérales, afin d'établir au moins un bilan matières approximatif à partir du poids cumulé des matériels fondus. UN ثم اضطلعت اللجنة بعملية تفتيش من أجل تحديد الصبب وغيرها من البقايا الناجمة عن أنشطة التدمير من جانب واحد من أجل التمكن، على اﻷقل، من وضع رصيد مواد تقريبي حسب الوزن اﻹجمالي للمواد المنصهرة.
    Lorsque les circonstances font que l'ONU ne peut procéder à une inspection au départ, il convient d'envisager d'utiliser la dernière inspection qui a été validée. UN وعندما تحول الظروف دون قيام الأمم المتحدة بعملية تفتيش عند الإعادة إلى البلد الأصلي، ينبغي أن يُنظر في استخدام آخر عملية تفتيش مثبَتة رسمياً.
    Cela s'est produit notamment le 3 janvier 2006 dans le port autonome d'Abidjan, le 14 juillet, à l'aéroport de San Pedro et, le 29 juillet 2006, seule l'attitude coopérative de l'équipage d'un avion a permis à l'ONUCI de procéder à une inspection à l'aéroport international Félix Houphouët-Boigny d'Abidjan. UN وحدث مثالان من هذا القبيل في ميناء أبيدجان المتمتع بالإدارة الذاتية في 3 كانون الثاني/يناير 2006، وفي مطار سان بيدرو في 14 تموز/ يوليه 2006. وكان الموقف المتعاون لطاقم إحدى الطائرات هو الذي مكن فقط من قيام عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بعملية تفتيش ناجحة في مطار فيليكس أوفويه - بوانييه الدولي بأبيدجان في 29 تموز/يوليه 2006.
    Elle a effectué une inspection et une vérification des renseignements descriptifs (VRD) au RRT le 12 février 2012 et une VRD à l'installation MIX le 13 février 2012. UN وقامت الوكالة بعملية تفتيش وتحقُّق من المعلومات التصميمية في مفاعل طهران البحثي يوم 12 شباط/فبراير 2012، وعملية تحقق من المعلومات التصميمية في مرفق إنتاج الموليبدينوم واليود ونظائر الزينون المشعّة يوم 13 شباط/فبراير 2012.
    Elle a effectué une inspection et une vérification des renseignements descriptifs (VRD) au RRT le 28 avril 2012 et une VRD à l'installation MIX le 7 mai 2012. UN وقامت الوكالة بعملية تفتيش وتحقُّق من المعلومات التصميمية في مفاعل طهران البحثي يوم 28 نيسان/أبريل 2012، وعملية تحقق من المعلومات التصميمية في مرفق إنتاج الموليبدينوم واليود ونظائر الزينون المشعّة يوم 7 أيار/مايو 2012.
    Elle a effectué une inspection et une VRD au RRT le 6 août 2012 et une VRD à l'installation MIX le 8 août 2012. UN وقامت الوكالة بعملية تفتيش وتحقُّق من المعلومات التصميمية في مفاعل طهران البحثي يوم 6 آب/أغسطس 2012، وعملية تحقق من المعلومات التصميمية في مرفق إنتاج الموليبدينوم واليود ونظائر الزينون المشعّة يوم 8 آب/أغسطس 2012.
    Ce jour-là, deux brigades de l'APR, soit plus de 2 000 soldats, ont encerclé les camps de Kibeho et de Ndago pour, selon eux, mener une opération de fouille en vue de retrouver les criminels et les armes. UN وفي ذلك اليوم، حاصر لواءان من الجيش الوطني الرواندي، أي أكثر من ٠٠٠ ٢ جندي، مخيمي كيبيهو وأنداغوللقيام، طبقاً لروايتهم، بعملية تفتيش لضبط المجرمين واﻷسلحة.
    Le 7 mars, la SFOR a procédé pour aider le Bureau du Haut Représentant à une fouille au siège du Parti démocratique serbe à Pale et Lukavica, ayant pour cible les deux grandes figures qui appuient le réseau protégeant Radovan Karadzic. UN 4 - وفي 7 آذار/مارس، قامت قوة تحقيق الاستقرار بعملية تفتيش دعما لمكتب الممثل السامي في مقري الحزب الديمقراطي الصربي في بالي ولوكافيتشا بحثا عن المسؤولين البارزين اللذين يدعمان الشبكة التي توفر الحماية لرادوفان كاراديتش.
    En 2010, suite à la plainte d'un résident contre le personnel du centre de rééducation de Hlohovec, un procureur a procédé à une inspection approfondie de l'établissement. UN ففي عام 2010، قام نائب عام بعملية تفتيش مشددة في مركز التأهيل في هلوهوفيك، استجابة لشكوى مقدمة من أحد السجناء ضد موظفي المؤسسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد