| J'ai pris cette bouteille, et je l'ai versée dans les toil... toilettes. Je n'y est pas toucher. Je n'est pas pris de gorgée. | Open Subtitles | أخذت الزجاجة و قمت بسكبها في خزان دورة المياه لم أقم بلمسها لم آخذ و لا رشفة |
| Vu mon expérience limitée des voitures étrangères, c'est en fait la première qu'on m'ait laissé toucher, je crois que ça s'est plutôt bien passé. | Open Subtitles | باخذ خبرتي المحدود للسيّارات الأجنبيّة بعين الاعتبار وكون هذه أوّل واحدة يسمحون لي بلمسها أظنّ بأن الأمر تم |
| Je voulais vraiment ce truc ! Je pouvais même pas y toucher. | Open Subtitles | أردت تلك الشاحنة بشدّة، لكنه لم يسمح لي بلمسها. |
| La seule boule dans ce jeu que le joueur touche. | Open Subtitles | الكرة الوحيدة في اللعبة التي قام بلمسها اللاعب |
| Ne la touche pas. Elle n'aime pas qu'on la touche. | Open Subtitles | لا تقوم بلمسها لا تريد لأحد بأن يلمسها |
| Croyez-moi, vous avez mangé bien pire. J'ai vous ait servi des choses que je n'aurai jamais touché. | Open Subtitles | أوه,صدقني,لقد تناولت ما هو أسوء لقد قدمت لك أشياء لم أقم بلمسها أبداً |
| Et la prochaine fois que tu trouves une femmes inconsciente, tu ne la touches pas. | Open Subtitles | والمرّة القادمة عندما ترى فتاة... فاقدةً الوعي, لا تقم بلمسها. |
| Ne laisser personne la toucher et s'appuyer contre elle ou s'asseoir dedans. | Open Subtitles | اسمع , فقط لاتسمح لأحد بلمسها وتتكئ عليها، والجلوس فيها |
| Vous voyez, quand un serveur vous dit de pas toucher votre assiette chaude, et que vous la touchez de suite ? | Open Subtitles | اتعرفون كيف أن النادل يخبركم أن لا تلمسوا المقلات لانها حاره وبسرعة تقومون بلمسها |
| Mon Dieu, comment a-t-elle pu laisser ce connard la toucher ? | Open Subtitles | يا للهول كيف سمحت لهذا الحقير بلمسها ؟ |
| D'habitude elle ne laisse personne la toucher, Ã part moi. | Open Subtitles | إنّها لاتسمح لأحدٍ بلمسها باستثنائي |
| Il a fait éclater une bouteille sans la toucher. | Open Subtitles | مُذهل. لقد كسر زجاجة دون أن يقم بلمسها. |
| Aucun autre homme ne peut la toucher. | Open Subtitles | لم يكن مسموح لأى رجل آخر بلمسها |
| - Je n'ai pas le droit d'y toucher. - Donne-moi ce putain de fric. | Open Subtitles | أنا لست مخوّلاً بلمسها - أعطني النقود اللعينة - |
| Si quelqu'un y touche, adieu les empreintes. | Open Subtitles | إن قام أحد بلمسها قبل أن تُرفع عنها البصمات سأقوم بكسر إصبعه |
| Il la touche constamment. | Open Subtitles | أنه يستمر بلمسها ، أقسم لكِ بأن أولئك الأطفال لديهم ثمانية أيدي |
| Je vais brûler leurs villes s'ils la touche. | Open Subtitles | سأحرق مدنهم كلها اذا قاموا بلمسها |
| Je vais brûler leurs villes s'ils la touche. | Open Subtitles | سأحرق مدنهم كلها اذا قاموا بلمسها |
| Ce n'était pas de l'héroïne, mais du PCP, et je n'y ai pas touché. | Open Subtitles | ليست بهيروين إنها فينسايكليدين ولم أقم حتى بلمسها |
| - Je lui ai à peine touché. | Open Subtitles | -قمتُ بلمسها وحسب |
| Au bout de quelques minutes, j'ai sorti l'arme de sa bouche et j'ai dit : "Si tu la touches encore, je ferai bla, bla, bla." | Open Subtitles | وبعد عدة دقائق أخذتُ المسدس من فمه وقلت له: "ليساعدني الله، إن قمت بلمسها مرة أخرى |
| Quand t'es enceinte, l'alcool, les clopes, toutes ces merdes que t'étais contente de consommer, t'y touches pas, quand tu penses pour deux. | Open Subtitles | أتعلم، عندما تكون حاملا... الخمر، التدخين، كلّ الأمور السيئة التي كنت سعيداً بإستهلاكها يوم أمس... عندما تفكر نيابة عن إثنين، لن تقوم بلمسها. |
| Je l'ai délicatement touchée pour la repousser alors qu'elle voulait m'embrasser. | Open Subtitles | لقد قمت بلمسها بلطف لقد كانت تهمُ بتقبيلي. |