Les pays parties touchés utilisent les informations sur les technologies appropriées, y compris les connaissances traditionnelles | UN | استخدام البلدان الأطراف المتأثرة للمعلومات المتصلة بالتكنولوجيا الملائمة، بما فيها المعارف التقليدية |
3.5.1 Les pays parties touchés utilisent des informations sur les techniques appropriées, y compris les connaissances traditionnelles | UN | 3-5-1 استخدام البلدان الأطراف المتأثرة للمعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات الملائمة، بما فيها المعارف التقليدية |
3.5 Des mécanismes efficaces de partage des connaissances, y compris les connaissances traditionnelles, sont en place aux niveaux mondial, régional, sous-régional et national pour aider les décideurs et les utilisateurs finals, notamment par le recensement et la mise en commun des meilleures pratiques et des exemples de réussite. | UN | 3-5 توافر نُظم فعالة لتبادل المعارف، بما فيها المعارف التقليدية، على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني، بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد أفضل الممارسات والتجارب الناجحة وتبادلها. |
3.5 Des mécanismes efficaces de partage des connaissances, y compris les connaissances traditionnellesa, sont en place aux niveaux mondial, régional, sous-régional et national pour aider les décideurs et les utilisateurs finals, notamment par le recensement et la mise en commun des meilleures pratiques et des exemples de réussite. | UN | 3-5 توافر نُظم فعالة لتبادل المعارف، بما فيها المعارف التقليدية، على الصُعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني، بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد أفضل الممارسات والتجارب الناجحة وتبادلها. |
7. Abroger toutes les lois et politiques de développement assimilationnistes, étant donné qu'elles dévalorisent et fragilisent les connaissances autochtones, notamment les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts; | UN | 7 - إلغاء جميع قوانين وسياسات التنمية الاستيعابية لكونها تحط من قيمة معارف الشعوب الأصلية بما فيها المعارف التقليدية المتصلة بالغابات؛ |
b) Renforcer, consolider et améliorer l'échange d'informations, de connaissances, y compris les connaissances traditionnelles, de données d'expérience et de bonnes pratiques aux niveaux local, national, régional et international, conformément aux accords internationaux pertinents; | UN | (ب) تعزيز وتوحيد وتحسين تقاسم المعلومات والمعارف، بما فيها المعارف التقليدية، والتجارب والممارسات الجيدة على المستوى المحلي والوطني والإقليمي والدولي، وفقاً للاتفاقات الدولية ذات الصلة؛ |
3.5 Des mécanismes efficaces de partage des connaissances, y compris les connaissances traditionnelles, sont en place aux niveaux mondial, régional, sous-régional et national pour aider les décideurs et les utilisateurs finals, notamment par le recensement et la mise en commun des meilleures pratiques et des exemples de réussite. | UN | 3-5 توافر نظم فعالة لتبادل المعارف، بما فيها المعارف التقليدية()، على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد أفضل الممارسات والتجارب الناجحة وتبادلها. |
3.5 Des mécanismes efficaces de partage des connaissances, y compris les connaissances traditionnellesc, sont en place aux niveaux mondial, régional, sous-régional et national pour aider les décideurs et les utilisateurs finals, notamment par le recensement et la mise en commun des meilleures pratiques et des exemples de réussite. | UN | 3-5 توافر نظم فعالة لتبادل المعارف، بما فيها المعارف التقليدية(ج)، على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد أفضل الممارسات والتجارب الناجحة وتبادلها. |
3.5 Des mécanismes efficaces de partage des connaissances, y compris les connaissances traditionnelles, sont en place aux niveaux mondial, régional, sous-régional et national pour aider les décideurs et les utilisateurs finals, notamment par le recensement et la mise en commun des meilleures pratiques et des exemples de réussite. | UN | 3-5 توافر نُظم فعالة لتبادل المعارف، بما فيها المعارف التقليدية()، على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني، بهدف دعم صانعي السياسات والمستعملين النهائيين، بوسائل منها تحديد أفضل الممارسات والتجارب الناجحة وتبادلها |
3.5 Des mécanismes efficaces de partage des connaissances, y compris les connaissances traditionnellesa, sont en place aux niveaux mondial, régional, sous-régional et national pour aider les décideurs et les utilisateurs finals, notamment par le recensement et la mise en commun des meilleures pratiques et des exemples de réussite. | UN | ٣-٥ وجود نظم فعالة لتبادل المعارف، بما فيها المعارف التقليدية(أ)، على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني، بهدف دعم واضعي السياسات والمستعملين النهائيين، بوسائل منها تحديد وتبادل أفضل الممارسات والتجارب الناجحة. |
3.5 Des mécanismes efficaces de partage des connaissances, y compris les connaissances traditionnellesa, sont en place aux niveaux mondial, régional, sous-régional et national pour aider les décideurs et les utilisateurs finals, notamment par le recensement et la mise en commun des meilleures pratiques et des exemples de réussite. | UN | 3-5 توافر نظم فعالة لتبادل المعارف، بما فيها المعارف التقليدية(أ)، على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني، بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد وتبادل أفضل الممارسات والتجارب الناجحة. |
Résultat 3.5: Des mécanismes efficaces de partage des connaissances, y compris les connaissances traditionnellesa, sont en place aux niveaux mondial, régional, sous régional et national pour aider les décideurs et les utilisateurs finals, notamment par le recensement et la mise en commun des meilleures pratiques et des exemples de réussite. | UN | النتيجة 3-5: توافر نظم فعالة لتقاسم المعارف، بما فيها المعارف التقليدية(أ)، على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، بوسائل منها تحديد أفضل الممارسات والتجارب الناجحة وتبادلها. |
c) Renforcer, consolider et améliorer l'échange d'informations, de connaissances, y compris les connaissances traditionnelles, de données d'expérience et de bonnes pratiques aux niveaux local, national, régional et international, conformément aux accords internationaux pertinents, par la création d'instances au sein desquelles différents acteurs publics et privés pourront débattre de problèmes concrets; | UN | (ج) تعزيز وتوحيد وتحسين تقاسم المعلومات والمعارف، بما فيها المعارف التقليدية، والتجارب والممارسات الجيدة على المستوى المحلي والوطني والإقليمي والدولي، وفقاً للاتفاقات الدولية ذات الصلة، وعن طريق إنشاء منتديات يمكن من خلالها لمختلف الجهات صاحبة المصلحة من القطاعين العام والخاص مناقشة التحديات الملموسة التي تطرح؛ |
7. Abroger toutes les lois et politiques de développement assimilationnistes, étant donné qu'elles dévalorisent et fragilisent les connaissances autochtones, notamment les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts; | UN | 7 - إلغاء جميع قوانين وسياسات التنمية الاستيعابية لكونها تحط من قيمة معارف الشعوب الأصلية بما فيها المعارف التقليدية المتصلة بالغابات؛ |