ii) Incidence de l'Article 8 de la Charte des Nations Unies pour le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies | UN | `2 ' تنفيذ المادة 8 من ميثاق الأمم المتحدة فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة |
Enfin, l'intervenant salue les progrès réguliers réalisés dans l'établissement du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité. | UN | واختتم كلمته بالثناء على التقدم المستمر في الأعمال المتصلة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن. |
S'agissant du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, l'Union européenne félicite le Secrétaire général des efforts qu'il a faits pour rattraper le retard. | UN | وفيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة، قالت إن الاتحاد اﻷوروبي يثني على اﻷمين العام لما يبذله من جهود من أجل تخفيض حجم اﻷعمال المتأخرة. |
Cet examen s'est poursuivi en 2002, dans le cadre du Comité interdépartemental du Répertoire de la Charte. | UN | وقد استمر هذا الاستعراض في عام 2002 في إطار اللجنة المشتركة بين الإدارات والمعنية بمرجع ممارسات الميثاق. |
Il assure par ailleurs la présidence du Comité interdépartemental du Répertoire de la Charte, qui est chargé de coordonner les tâches relatives au Répertoire. | UN | كما يرأس المكتب اللجنة المشتركة بين الإدارات والمعنية بمرجع ممارسات الميثاق لتنسيق المهام المتصلة بالمرجع. |
Après avoir consacré une partie de cette somme à l'élaboration d'études sur le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, il disposait encore de 25 000 dollars. | UN | وبعد استعمال جزء من الأموال لإعداد الدراسات الخاصة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، لا يزال مبلغ يناهز 000 25 دولار متاحا في الصندوق الاستئماني. |
F. Conclusions S'agissant du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, compte tenu de ce qui précède, l'Assemblée générale souhaitera peut-être : | UN | 13 - فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، وفي ضوء ما ورد أعلاه، قد ترغب الجمعية العامة في القيام بما يلي: |
Enfin, la délégation chinoise se félicite des progrès réalisés en ce qui concerne le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et le Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité et elle espère que le Secrétariat maintiendra ses efforts à cet égard. | UN | وفي الأخير، قال إن وفده يرحب بالتقدم المحرز في ما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، وأعرب عن أمله في أن تواصل الأمانة العامة جهودها في هذا الصدد. |
F. Conclusions Pour ce qui est du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, compte tenu de ce qui précède, l'Assemblée générale voudra peut-être : | UN | 12 - فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، وفي ضوء ما ورد أعلاه، قد ترغب الجمعية العامة في ما يلي: |
Pour ce qui est du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, compte tenu de ce qui précède, l'Assemblée générale voudra peut-être : | UN | 13 - فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، وفي ضوء ما ورد أعلاه، قد ترغب الجمعية العامة أن تقوم بما يلي: |
De plus, l'Assemblée se féliciterait de la création d'un fonds d'affectation spéciale en vue de résorber le retard de publication du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et engagerait les États à verser des contributions volontaires à ce fonds. | UN | وإضافة إلى ذلك، ترحب الجمعية بإنشاء الصندوق الاستئماني بغية التخلص من المتأخرات المتراكمة فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، وتشجع الدول على تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني. |
Quant au Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et au Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, le Comité a entendu un exposé de M. Ralph Zacklin, Sous-Secrétaire général aux affaires juridiques, auquel il a pu poser des questions sur l'état d'avancement des documents en question. | UN | وفيما يتصل بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، ذكر أن اللجنة تلقت بيان السيد رالف زاكلين، الأمين العام المساعد للشؤون القانونية، وتمكن من توجيه إليه أسئلة بشأن حالة المرجعين. |
État d'avancement du Répertoire de la pratique | UN | الوضع فيما يتعلق بمرجع ممارسات مجلس الأمن |
3. À la suite de l’adoption par l’Assemblée générale de la résolution 51/209, le Comité interdépartemental du Répertoire de la Charte a été réuni. | UN | ٣ - عقب صدور قرار الجمعية العامة ٥١/٢٠٩، دعيت اللجنة المشتركة بين اﻹدارات المعنية بمرجع ممارسات الميثاق إلى الانعقاد. |
1. Comité interdépartemental du Répertoire de la Charte | UN | ١ - اللجنة المشتركة بين اﻹدارات المعنية بمرجع ممارسات الميثاق |
A. Comité interdépartemental du Répertoire de la Charte | UN | ألف - اللجنــة المشتركـة بيـن اﻹدارات المعنيــة بمرجع ممارسات الميثاق |
En ce qui concerne le Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, les travaux se sont poursuivis sur l’établissement du onzième supplément, portant sur la période allant de 1989 à 1992. | UN | ٢٣ - وفيما يتعلق بمرجع ممارسات مجلس اﻷمن، استمر العمل في إعداد الملحق الحادي عشر الذي يغطي الفترة ١٩٨٩-١٩٩٢. |
Mme Taratukhina souligne l'importance des travaux consacrés au Répertoire de la pratique des organes des Nations Unies et au Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité et note, au sujet du second, qu'il existe des règles et des normes claires pour son établissement qui doivent être suivies strictement par le Secrétariat. | UN | وشددت على أهمية العمل المتعلق بالمرجعين المذكورين ولاحظت أنه فيما يتعلق بمرجع ممارسات مجلس الأمن، تُوجد قواعد ومعايير واضحة لإعداده يجب على الأمانة العامة اتباعها بدقة. |
Il convient d’envisager les activités nécessaires à l’élimination des retards accumulés dans la parution de chaque publication comme deux types d’activités distinctes pour lesquelles on devra trouver des solutions temporaires jusqu’à ce que tout décalage entre les deux séries ait été supprimé. | UN | وينبغي اعتبار إنجاز اﻷعمال المتأخرة المتعلقة بمرجع ممارسات مجلس اﻷمن ومرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة بمثابة مهام مستقلة، وإلى أن يحين سد الفجوة، ستكون هناك حاجة إلى اتخاذ ترتيبات مؤقتة تتعلق بكلا المنشورين. |
14. Rappelle que le Secrétaire général est responsable de la qualité du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, et le prie, en ce qui concerne ce dernier ouvrage, de continuer à suivre les modalités exposées aux paragraphes 102 à 106 de son rapport du 18 septembre 1952; | UN | 14 - تكرر تأكيد مسؤولية الأمين العام عن جودة مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، وتهيب بالأمين العام فيما يتعلق بمرجع ممارسات مجلس الأمن أن يواصل اتباع الطرائق المحددة في الفقرات 102 إلى 106 من تقريره المؤرخ 18 أيلول/سبتمبر 1952()؛ |