c) ++ Informe les participants au projet du résultat du réexamen et notifie publiquement sa décision ainsi que les motifs qui la soustendent. | UN | (ج) ++ إبلاغ المشاركين في المشروع بنتائج الاستعراض وإتاحة قرارها على عامة الجمهور والأسباب التي دعت إلى اتخاذه. |
c) Informe les participants au projet du résultat du réexamen et notifie publiquement sa décision ainsi que les motifs qui la soustendent. | UN | (ج) إبلاغ المشاركين في المشروع بنتائج الاستعراض وإتاحة قرارها لعامة الجمهور وكذلك الأسباب الداعية لـه. |
Le CCS a été informé des résultats de l'examen de son fonctionnement et de ses mécanismes par la CFPI. | UN | وأبلغ المجلس بنتائج الاستعراض التي أجرته اللجنة لعملها وآلياتها. |
20.9 Sous réserve des résultats de l’examen auquel l’Assemblée générale procédera à la fin de la Décennie, les objectifs de ce sous-programme, qui sera mené à bien dans le cadre d’une approche interorganisations coordonnée et concertée, seraient de promouvoir : | UN | " ٢٠-٩ رهنا بنتائج الاستعراض الذي من المقرر أن تجريه الجمعية العامة لانتهاء العقد، تتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي، التي ستتابع بنهج منسق ومتفق عليه فيما بين الوكالات، في تعزيز ما يلي: |
les résultats de cet examen seront communiqués à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. | UN | وستجري موافاة الجمعية العامة بنتائج الاستعراض في دورتها الثامنة والخمسين. |
Des informations sur les résultats de l'examen approfondi figurent dans le document FCCC/IDR/2002/HRV.1 et Add.1. | UN | وترد المعلومات الخاصة بنتائج الاستعراض المتعمق في الوثيقة FCCC/IDR/2002/HRV.1 وAdd.1. |
Le Comité compte que les résultats de cette étude lui seront présentés dans le cadre du budget de l'exercice 2008/09. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تبلغ بنتائج الاستعراض كي تنظر فيها في سياق ميزانية الفترة 2008-2009. |
Le Comité spécial, rappelant le paragraphe 63 de son précédent rapport (A/64/19), prend note des renseignements fournis dans l'additif au rapport du Secrétaire général (A/65/680/Add.1) au sujet du résultat de l'examen achevé en juin 2010 sous les auspices du Comité permanent interorganisations. | UN | 63 - واللجنة الخاصة، إذ تشير إلى الفقرة 63 من تقريرها السابق (A/64/19)، تحيط علما بالمعلومات الواردة في الإضافة بتقرير الأمين العام (A/65/680/Add.1) في ما يتعلق بنتائج الاستعراض الذي أُنجز في حزيران/يونيه 2010 بإشراف من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
Remerciant le Secrétaire général d'avoir procédé à un examen approfondi comme suite à la demande formulée au paragraphe 43 de sa résolution 1974 (2011) et prenant dûment note des conclusions que celui-ci a formulées dans son rapport sur l'Afghanistan en date du 5 mars 2012 (S/2012/133), | UN | وإذ يعرب عن تقديره للأمين العام للاستعراض الشامل الذي أجراه استجابةً للطلب الوارد في الفقرة 43 من قرار مجلس الأمن 1974 (2011)، وإذ يحيط علما على النحو الواجب بنتائج الاستعراض الواردة في تقرير الأمين العام عن أفغانستان المؤرخ 5 آذار/مارس 2012 (SC/2012/133)، |
L'Inspecteur se félicite des conclusions de cette étude. | UN | ويرحب المفتش بنتائج الاستعراض. |
À cette fin, le Conseil d'administration a inséré dans sa décision 95/1 un paragraphe dans lequel il prie le Comité de coordination de la gestion et le Directeur exécutif du BSP/ONU de continuer d'examiner le règlement financier et demande au Directeur exécutif de lui faire rapport sur les conclusions de cet examen à sa session annuelle de 1995. | UN | ولقد تم تناول المسألة بإدراج فقرة في مقرر المجلس التنفيذي ٩٥/١ تطلب إبقاء النظام المالي قيد الاستعراض وإبلاغ المجلس بنتائج الاستعراض في دورته السنوية لعام ١٩٩٥. |
c) Informe les participants au projet du résultat du réexamen et notifie publiquement sa décision ainsi que les motifs qui la soustendent. | UN | (ج) إبلاغ المشاركين في المشروع بنتائج الاستعراض وإتاحة قرارها لعامة الجمهور وكذلك الأسباب الداعية لـه. |
c) Informe les participants au projet du résultat du réexamen et notifie publiquement sa décision ainsi que les motifs qui la soustendent. | UN | (ج) إبلاغ المشاركين في المشروع بنتائج الاستعراض وإتاحة قرارها لعامة الجمهور وكذلك الأسباب الداعية لـه. |
c) Le Conseil exécutif informe les participants au projet du résultat du réexamen et notifie publiquement sa décision d'approuver ou de ne pas approuver la délivrance d'URCE proposée ainsi que les motifs qui la soustendent. | UN | (ج) يبلغ المجلس التنفيذي المشتركين في المشروع بنتائج الاستعراض ويعلن عن قراره فيما يتعلق بالموافقة على الإصدار المقترح لوحدات خفض الانبعاثات المعتمدة وأسباب ذلك. |
c) Le Conseil exécutif informe les participants au projet du résultat du réexamen et notifie publiquement sa décision d'approuver ou de ne pas approuver la délivrance d'URCE proposée ainsi que les motifs qui la soustendent. | UN | (ج) يبلغ المجلس التنفيذي المشتركين في المشروع بنتائج الاستعراض ويعلن عن قراره فيما يتعلق بالموافقة على الإصدار المقترح لوحدات خفض الانبعاثات المعتمدة وأسباب ذلك. |
Le Japon s'est également engagé à tenir compte des résultats de l'examen complet du Sommet mondial sur la société de l'information (SMSI), en 2015, conformément au paragraphe 111 de l'Agenda de Tunis. | UN | وقال إنها ملتزمة أيضا بنتائج الاستعراض العام الذي ستجريه الجمعية العامة للقمة العالمية لمجتمع المعلومات في عام 2015، وفقا للفقرة 111 من برنامج عمل تونس. |
Il a été confirmé que le Comité mixte serait pleinement informé des résultats de l'examen effectué par le consultant extérieur et, le cas échéant, des initiatives prises par le Service de la gestion des placements pour donner suite aux recommandations. | UN | وجرى التأكيد على أن المجلس سيظل على علم كامل بنتائج الاستعراض الذي يجريه الاستشاري الخارجي، وبالإجراءات التي يمكن أن تتخذها دائرة إدارة الاستثمارات بشأن التوصيات. |
Intégration de la problématique sexospécifique dans la planification des prochaines phases, compte tenu notamment des résultats de l'examen | UN | ألف - إدراج البعد الجنساني في التخطيط للمراحل المقبلة بما في ذلك ما يتعلق بنتائج الاستعراض 6 |
les résultats de cet examen seraient communiqués par écrit à la Conférence par l'intermédiaire du Secrétariat. | UN | ويُبلَّغ المؤتمر بنتائج الاستعراض كتابة عن طريق الأمانة. |
les résultats de l'examen permettront de restructurer et de réaligner les entités parallèlement à l'élaboration du document définissant les priorités dont il est question dans la recommandation 2. | UN | ومن المتوقع أن يستعان بنتائج الاستعراض في عملية لإعادة الهيكلة والتساوق تنتهي بالانتهاء من وضع وثيقة ترتيب الأولويات المشار إليها في التوصية 2. |