ويكيبيديا

    "تؤيد البيان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • s'associe à la déclaration
        
    • souscrit à la déclaration
        
    • appuie la déclaration
        
    • associer à la déclaration
        
    • fait sienne la déclaration
        
    • appuient la déclaration
        
    • associent à la déclaration
        
    • souscrivait à la déclaration
        
    • joint à la déclaration
        
    • s'aligne sur la déclaration
        
    Le Botswana s'associe à la déclaration prononcée à la trente-neuvième réunion par le représentant de la Zambie au nom des États parties africains. UN وبوتسوانا تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل زامبيا باسم الدول الأفريقية الأطراف.
    La Finlande s'associe à la déclaration faite par le représentant de la Belgique au nom de l'Union européenne. UN إن فنلندا تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    L'Indonésie s'associe à la déclaration de la délégation algérienne au nom du Mouvement des pays non alignés. UN إن إندونيسيا تؤيد البيان الذي أدلى به وفد الجزائر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Permettez-moi de commencer en disant que la République de Bulgarie, en tant que pays associé, souscrit à la déclaration prononcée au nom de l'Union européenne. UN اسمحوا لي أن أبدأ بالقول إن جمهورية بلغاريا تؤيد البيان الذي أدلي به باسم الاتحاد الأوروبي، بوصفها بلدا منتسبا إليه.
    Il souscrit à la déclaration faite par la délégation du Nigéria au nom du Groupe des 77, inspirée par l'esprit solidaire qui préside au Programme d'action de La Havane. UN وهي تؤيد البيان الذي أدلت به نيجيريا باسم مجموعة الـ77، والذي يستلهم روح التضامن السائدة في برنامج عمل هافانا.
    Je voudrais indiquer que l'Égypte appuie la déclaration prononcée par le représentant de la Colombie au nom du Mouvement des non-alignés, vu que notre position s'appuie sur les principes suivants : UN وأود اﻹشارة إلى أن مصر تؤيد البيان الذي ألقاه سفير كولومبيا باسم حركة عدم الانحياز حيث أن موقف مصر يتأسس على ما يلي:
    L'Indonésie souhaite d'emblée s'associer à la déclaration faite par la représentante de l'Argentine au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN تود إندونيسيا، في البداية، أن تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الأرجنتين باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Je voudrais souligner que la Slovaquie s'associe à la déclaration qui a été faite au nom de l'Union européenne. UN وأرغب في أن أشدد على أن سلوفاكيا تؤيد البيان الذي أدلي به بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    L'Indonésie s'associe à la déclaration faite antérieurement par le représentant de l'Égypte sur la position du Mouvement des pays non alignés. UN وإندونيسيا تؤيد البيان بشأن موقف حركة عدم الانحياز الذي أدلى به ممثل مصر في وقت سابق.
    Le Viet Nam s'associe à la déclaration faite à la 53e séance par le représentant de l'Égypte au nom des membres du Mouvement des pays non alignés. UN إنّ فييت نام تؤيد البيان الذي أدلت به مصر باسم حركة عدم الانحياز في الجلسة الثالثة والخمسين.
    En tout premier lieu, notre Groupe s'associe à la déclaration prononcée par le représentant de l'Argentine au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN أولا، المجموعة تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الأرجنتين باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Le Nigéria s'associe à la déclaration prononcée par la représentante de l'Afrique du Sud au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ونيجيريا تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جنوب أفريقيا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Bien que l'Italie s'associe à la déclaration faite par l'observateur de l'Union européenne, je souhaite faire quelques observations supplémentaires à titre national. UN في حين أن إيطاليا تؤيد البيان الذي أدلى به مراقب الاتحاد الأوروبي، نود أن نبدي بعض الملاحظات الإضافية بصفتنا الوطنية.
    Le Kenya souscrit à la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN إن كينيا تؤيد البيان الذي ألقاه ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز.
    Je voudrais avant tout dire que l'Allemagne souscrit à la déclaration que l'Ambassadeur des Pays-Bas fera tout à l'heure au nom de l'Union européenne. UN اسمحوا لي بأن أبدأ بالقول بأن ألمانيا تؤيد البيان الذي سيدلي به ممثل هولندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Le Ghana souscrit à la déclaration prononcée par la représentante du Pakistan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN إن غانا تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل باكستان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Je voudrais également observer que l'Ukraine appuie la déclaration faite par le représentant de la Slovénie au nom du l'Union européenne. UN وأود أيضا أن أذكر أن أوكرانيا تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل سلوفينيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    L'Égypte appuie la déclaration de l'Ambassadeur de Malaisie faite au nom du Groupe des pays non alignés ainsi que le document de travail sur le droit à l'utilisation de la technologie nucléaire à des fins pacifiques, présenté par le Groupe. UN وأضاف أن مصر تؤيد البيان الذي أدلى به سفير ماليزيا نيابة عن مجموعة دول عدم الانحياز وورقة العمل التي قدمتها المجموعة حول استخدام التكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية.
    Le Pakistan tient à s'associer à la déclaration faite par le représentant d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وتود باكستان أن تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Le Bangladesh fait sienne la déclaration prononcée par le Représentant permanent de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN وبنغلاديش تؤيد البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لإندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز.
    Les États de la CARICOM appuient la déclaration faite par le Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN إن دول الجماعة الكاريبية تؤيد البيان الذي أدلت به قطر بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Avant de poursuivre, les Philippines tiennent à indiquer qu'elles s'associent à la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN قبل أن أسترسل في بياني، تود الفلبين أن تذكر أنها تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    La Chine souscrivait à la déclaration faite par le Maroc au nom du Groupe des 77, qui indiquait les thèmes prioritaires à examiner dans le cadre de la question de fond. UN وأضاف أن الصين تؤيد البيان الذي أدلى به المغرب بالنيابة عن مجموعة ال77 والذي عدّد المواضيع ذات الأولوية المعتزم النظر فيها في إطار هذا البند الموضوعي من جدول الأعمال.
    Le Bangladesh se joint à la déclaration faite à la 2e séance au nom du Mouvement des pays non alignés. UN وبنغلاديش تؤيد البيان الذي أُدلِيَ به في الاجتماع الثاني باسم حركة عدم الانحياز.
    Comme la Roumanie s'aligne sur la déclaration que va bientôt prononcer le représentant permanent des Pays-Bas au nom de l'Union européenne, je me contenterai de faire quelques brèves remarques. UN وبالنظر إلى أن رومانيا تؤيد البيان الذي سيدلي به بعد قليل الممثل الدائم لهولندا باسم الاتحاد الأوروبي، فإنني سأكتفي بالإدلاء ببضعة تعليقات موجزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد