| Et en plus, quand vous parlez, vous criez comme des pies. | Open Subtitles | بجانب ، أنكم عندما تتكلمون تصرخون مثل غراب العقعق |
| Putains d'Amerloques. Vous parlez trop. | Open Subtitles | الاميركيينالأوغاد، جميعكم تتكلمون كثيراً. |
| Vous parlez encore de Sonja ? | Open Subtitles | هل انتم يارفاق مازلتم تتكلمون بشأن سونيا ؟ |
| De quelle approche à l'ancienne parlez-vous ? | Open Subtitles | كيف تكون الطريقة القديمة التي تتكلمون عنها؟ |
| Pourquoi ne parlez-vous pas de votre mère? | Open Subtitles | نعم لماذا لا تتكلمون عن أمكم.و لا حتى تذكرون إسمها ؟ |
| - De quoi parliez-vous ? | Open Subtitles | ما الذي كنت تتكلمون عليه يا شباب؟ |
| Il m'a demandé de vous avertir que vous parliez trop fort. | Open Subtitles | لقد طلب مني تحذيركم أنكم تتكلمون بصوت عالي |
| Mais de quoi est-ce-que vous parlez? | Open Subtitles | ماذا على الارض انتم تتكلمون عنة ايها الناس ؟ |
| C'est qui, cette mère dont vous parlez sans arrêt? | Open Subtitles | من تلك الأم التي تتكلمون عنها دائماً؟ أهي الملكة؟ |
| Vous parlez des droits de l'homme, | Open Subtitles | ثم بعد ذلك تتكلمون عن حقوق الانسان في بلادي |
| M. Costabile, quand vous parlez, je comprends rien | Open Subtitles | وشيء آخر: عندما تتكلمون لا أفهم ماذا تقولون |
| Vous parlez tous en même temps ! | Open Subtitles | لا افهم عندما تتكلمون جميعا في نفس الوقت |
| - Je sais pas de quoi vous parlez, je me sens exclu et j'ai envie de sauter par la fenêtre. | Open Subtitles | أشعر وكأني لا اعرف مالذي تتكلمون حوله ويجعلني أشعر أنني خارج هذه الحلقة كثيراً ويجعلني أرغب بالقفذ خارج النافذة |
| Il n'y a qu'une victime, vous parlez de tueur en série ! | Open Subtitles | لدينا فتاه واحدة ميتة وانتم تتكلمون عن قاتل جرائم متسلسلة |
| Vous parlez de la danse comme s'il s'agissait de technologie des fusées. | Open Subtitles | أنتم جميعا تتكلمون عن الرقص كأنه علم الصواريخ أو شئ كهذا |
| J'ignore de quoi vous parlez. J'ai entendu des bruits, c'est tout. | Open Subtitles | لا اعرف عن ماذا تتكلمون , لقد سمعت ضجة فقط |
| Pourquoi vous parlez-vous comme si vous vous connaissiez ? | Open Subtitles | لماذا تتكلمون كأنكم تعرفون بعضكما؟ |
| De quoi parlez-vous ? Il avait des cornes. | Open Subtitles | مالذي تتكلمون عنـه ؟ لديـه قرون |
| Navré de vous interrompre, mais de quoi parlez-vous ? | Open Subtitles | لم اقصد المقاطعه لكن ماذا تتكلمون عنه؟ |
| De quoi parliez-vous ? | Open Subtitles | عن ماذا كنتم تتكلمون ؟ |
| Vous parliez de poulets et ça a fini en boudin. | Open Subtitles | لقد كنتم تتكلمون عن الدجاج وانتهي بكم المطاف بالتشكي |